Translation for "они спешились" to english
Они спешились
Translation examples
Гэндальф и конунг спешились у нижней ступени.
At the foot of the stairs Gandalf and the king dismounted.
когда же наконец остановились, чтоб дать отдых лошадям, то даже Арагорн пошатнулся, спешившись.
When at last they halted and dismounted, even Aragorn was stiff and weary.
Арагорн спешился, стал подле камня и громовым голосом вопросил:
But Aragorn dismounted, and standing by the Stone he cried in a great voice:
Арагорн спешился, опустил Мерри наземь и, обнажив меч, стал у стремени конунга.
Aragorn dismounted and set Merry on the ground, and drawing his sword he stood by the king’s stirrup.
Но стражники спешились и осторожно спускались по склону, ведя лошадей под уздцы, а то и поддерживая их, и постоянно опасаясь засады.
but his men had to dismount and grope down the dingle, leading, and sometimes supporting, their horses, and in continual fear of ambushes;
Гэндальф спешился, ибо всадников в цитадель не пускали, и Светозар по тихому слову хозяина позволил увести себя прочь.
Gandalf dismounted, for no horse was allowed in the Citadel, and Shadowfax suffered himself to be led away at the soft word of his master.
Арагорн спешился, осмотрел следы и снова вскочил в седло, отъехал влево и придержал коня, чтобы ступал осторожнее.
Aragorn dismounted and surveyed the ground, then leaping back into the saddle, he rode away for some distance eastward, keeping to one side and taking care not to override the footprints.
В тишине один из всадников спешился и медленно двинулся вперед. Он поднял руку в знак мира, ладонь белела в лунном свете.
A silence followed; and then in the moonlight, a horseman could be seen dismounting and walking slowly forward. His hand showed white as he held it up, palm outward, in token of peace;
Другой выдвинулся и спешился рядом; он отдал ему копье, обнажил меч и встал лицом к лицу с Арагорном, изумленно и пристально разглядывая его.
Giving his spear to another who rode up and dismounted at his side, he drew his sword and stood face to face with Aragorn, surveying him keenly, and not without wonder.
Они спешились, препоручив конюхам Светозара и другого коня, и подошли к часовому у ворот: Гэндальф твердым шагом, серая хламида за плечами, с грозным отсветом в глазах;
They dismounted, and as grooms took Shadowfax and the other horse, they walked forward to the sentinel at the gate: Gandalf steadily, his grey cloak flung back, and a fire still smouldering in his eyes;
Посланник спешился.
The messenger was dismounting.
Мы спешились и обнялись;
We dismounted and embraced;
Все остальные спешились.
The rest of the men dismounted.
Рассмеявшись, я спешился.
I laughed and dismounted.
Сано и Хирата спешились.
Sano and Hirata dismounted.
Она спешилась и взяла палку.
She dismounted and accepted it.
Ребел пришлось спешиться.
Rebel had to dismount.
Они спешились и вошли внутрь.
They dismounted and went inside.
В Ривенроке Резолют спешился.
At Rivenrock Resolute dismounted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test