Translation for "они скользят" to english
Они скользят
Translation examples
Между деревьев скользили дементоры.
A swarm of Dementors was gliding amongst the trees;
Они словно скользили над поверхностью, и их шаги совершенно не поднимали пыль.
They appeared to glide over the surface with hardly a lifting of dust to mark their passage.
— Бегущих? — резко спросила мадам Боунс. — Дементоры не бегают, а скользят.
said Madam Bones sharply. “Dementors don’t run, they glide.”
На следующей развилке свернул за угол и увидел… Навстречу ему скользит дементор.
Then, as he turned a corner, he saw… a Dementor gliding toward him.
Дементоры, не меньше сотни, скользили к ним со всех сторон по берегу озера.
Dementors, at least a hundred of them, gliding in a black mass around the lake toward them.
Мы быстро скользили вниз по течению, в мертвой тишине проплыли мимо кожуха и мимо пароходной кормы;
We went gliding swift along, dead silent, past the tip of the paddle-box, and past the stern;
Бесшумно скользя над замком, он заметил, как Снегг переходит у опушки леса на бег и исчезает среди деревьев. И Гарри устремился вслед за ним.
Gliding silently over the castle he saw Snape enter the forest at a run. He followed.
Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают.
Pearly white and slightly transparent, they glided across the room talking to one another and hardly glancing at the first years.
Сотня дементоров надвигалась на них, плавно скользя по воздуху, чуя отчаяние Гарри, обещавшее им славный пир…
A hundred Dementors were advancing, gliding toward them, sucking their way closer to Harry’s despair, which was like a promise of a feast…
Вбежав в коридор, куда она просочилась, он увидел Серую Даму на другом конце; она все также тихо скользила прочь.
Once through the door of the corridor into which she had disappeared, he saw her at the very end of the passage, still gliding smoothly away from him.
Мы скользим с ней по полу.
Gliding over the floor.
Он скользит по полированному полу как конькобежец, разворачиваемся и скользит обратно.
He glides over the varnished lobby floor like a skater, does a handspring, then glides back.
Осторожно скользили они прочь.
They glided away cautiously.
Колеса скользили превосходно.
The wheels glided beautifully.
Уоррен скользила прочь.
Warren gliding away.
Взгляд скользил по людям.
A glance glided over people.
Нет, лодка вовсе не скользила по глади вод.
The boat didn't glide.
А рельсы скользят впереди и позади.
The tracks glide in front and behind.
По крайней мере, она пыталась скользить.
At least, she tried to glide.
7.4.1.6.4.1 Испытание 1: для случаев, когда лямка скользит через регулирующее устройство.
Procedure 1: for cases where the strap slides through an adjusting device.
Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед.
The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward.
7.2.5.2.6.3.1 Процедура типа 1: для тех случаев, когда лямка скользит через быстро действующие устройства регулировки.
Type 1 procedure: For cases where the strap slides through the quick adjusting device.
MBS скользит по рельсовой системе, установленной вдоль всего поперечного сечения МКС, и используется при сборке и обслуживании установки.
MBS will slide along a track system mounted along the entire width of ISS, thus facilitating the construction and maintenance of the facility.
Модель головы, разработанная СКБК, включает линейку, которая скользит назад до контакта с подголовником, что как раз и позволяет измерить заднее расстояние.
The ICBC headform includes a probe that slides rearward until contact is made with the head restraint, thereby measuring backset.
Они скользят вниз по нитке, как будто магически плывут.
They slide down the thread as if mysteriously floating
Тонкс распахнула вагонную дверь и спрыгнула на платформу, все быстрее скользившую мимо.
She pulled open the train door and leapt onto the platform, which seemed to be sliding underneath them as the train gathered momentum.
Через две секунды мы уже скользили вниз по реке. До чего хорошо было очутиться опять на свободе, плыть одним посредине широкой реки – так, чтоб никто нас не мог достать!
So in two seconds away we went a-sliding down the river, and it DID seem so good to be free again and all by ourselves on the big river, and nobody to bother us.
Задыхаясь, чувствуя боль в боку, Гарри не сбавлял скорости до самого замка. Мантию придется оставить здесь, если Малфой наябедничает, она будет слишком явным доказательством. Гарри спрятал ее в темный угол и полез наверх; потные ладони скользили по каменным краям желоба, а надо было спешить, дорога каждая минута.
Panting, a sharp pain in his side, Harry didn’t slow down until he reached the stone slide. He would have to leave the cloak where it was, it was too much of a giveaway in case Malfoy had tipped off a teacher—he hid it in a shadowy corner, then started to climb, fast as he could, his sweaty hands slipping on the sides of the chute.
Все начинает скользить.
Everything begins to slide.
Поезд скользил мимо.
The train was sliding by;
Лодка скользит через камыши.
The boat slides into the reeds.
кто одевается, что-то скользит, сползает;
clothing noises, slippings, slidings;
Туфли скользили по льду.
My shoes sliding on the ice.
Медленно скользя по дерьму…
The slow shit-slickened slide
Яхта скользит по волнам.
The yacht sliding through the waters.
Она медленно скользила вниз.
It just hung there, sliding slowly downward.
Курсор скользил по экрану.
The cursor continued to slide across the screen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test