Translation for "они сбрасывали" to english
Они сбрасывали
Translation examples
4) сбрасывать осадочные отложения.
(4) dump sediment.
В период военного конфликта боеприпасы сбрасывались в море.
During the military conflict, munitions were dumped into the sea.
Приблизительно 80% кислородно-конвертерной пыли и шламов сбрасываются в отвалы.
Approximately 80% of BOF dusts and sludges go to the dump.
3. Бóльшая часть токсичных отходов Карачи сбрасывается в море.
3. Most of the toxic wastes of Karachi are dumped at sea.
Трудно оценить нынешний объем отходов, сбрасываемых государствами в море.
It is difficult to assess the current extent of dumping at sea by States.
В ряде районов они также сбрасывают неочищенные бытовые отходы.
Domestic waste is also dumped in certain areas without being treated.
Эти поселения сбрасывают сточные воды, прежде всего промышленные, на палестинские земли.
These settlements dump their wastewater, especially industrial waste, into Palestinian lands.
Румыния отметила, что сбрасывался только грунт, поднятый в ходе дноуглубительных работ.
Romania stated that only dredged materials had been dumped.
На палестинские сельскохозяйственные земли они сбрасывают промышленные отходы, не подвергая их никакой очистке.
They dump onto Palestinian agricultural land industrial waste without treating it.
Сбрасываемые у берегов материалы разносятся по всему миру океаническими течениями.
Materials dumped offshore or near to shore were carried around the world by oceanic currents.
Почему они сбрасывают его в ручей?
Why are they dumping it into the stream?
Мне нужно знать, где они сбрасывают трупы.
I need to know where they dump the bodies.
Они сбрасывают экскременты, купаются и пьют из одной реки.
They dump human waste, bathe and drink, all in one river.
Каждый раз, как они сбрасывают запас, они снимаются и переезжают на новое место.
Every time they dump the stock, they pick up, Move to another location.
— Давай сбрасывай информацию.
“Just dump the data.”
Кто-то сбрасывает их в гавань бочками.
Somebody had to be dumping it into the Harbor by the barrel load.
— Но мы же не видели, как там сбрасывают отходы. — Конечно.
"We didn't see any dumping." "Sure.
Так было намного легче и дешевле его сбрасывать.
It was much easier and much cheaper to dump it.
Ты перестал сбрасывать ПХБ, а он все равно растет.
You're not dumping PCBs, but the levels are rising anyway.
Так или иначе, но белая дыра сбрасывает энергию внутрь Сферы.
Anyway, the white hole dumps power into the Sphere.
Мы проверяем там, где изломов сбрасывают фекалии, там тоже ничего.
We check the place where the houses dump their shit into the stream, and there's no chlorine there either.
Давай сбрасывай защитные экраны и доставь нас на поверхность.
Go ahead, dump the shields and take us up to the surface.
- А разве отвальную породу не сбрасывали прямо возле шахты?
“Wouldn't the waste dump have been on a direct line from the entrance?”
- сбрасываемые контейнеры.
- Drop tanks.
Этот же пустой баллон сбрасывается:
The same empty container shall be dropped:
Один баллон сбрасывают в горизонтальном положении с высоты 1,8 м, измеренной от нижней части до поверхности, на которую он сбрасывается.
One cylinder shall be dropped in a horizontal position with the bottom 1.8 m above the surface onto which it is dropped.
a) резервуар один раз сбрасывают в горизонтальном положении с высоты 1,8 м, измеренной от нижней части до поверхности, на которую он сбрасывается;
(a) Dropped once from a horizontal position with the bottom 1.8 m above the surface onto which it is dropped.
Это называется "отёл", когда они сбрасывают...
It's called calving when they drop...
Они сбрасывают бомбы с высоты в тысячи километров, убивают невинных женщин и детей, как трусы!
They drop bombs thousands of feet in the air, killing innocent women and children like cowards!
Гарри поднял глаза и увидел летящего под потолком Пивза. Полтергейст сбрасывал плоды цапня на головы Пожирателям смерти, и в их волосах начинали копошиться, сползая к шее, извивающие зеленые отростки, похожие на жирных червей. Чпок!
and looking up, Harry saw Peeves zoomign over them, dropping Snargaluff pods down onto the Death Eaters, whose heads were suddenly engulfed in wriggling green tubers like fat worms. “ARGH!”
— Его дважды сбрасывали с парашютом.
Twice they dropped him in by parachute.
Так сбрасывают маску на карнавале.
So they drop the mask at the carnival.
Деревья сбрасывают сухие ветви.
The trees drop their sap by then.
Собираются сбрасывать нас с орбиты?
They gonna drop us from orbit?
– Ничего другого вы и не сбрасываете.
He said, “You aren’t drop-ping much else.”
Но как вы догадались, куда сбрасывать десант?
How did you know where to drop?
– Но "Сэйбер" был классный самолет! Пока не начал напалм сбрасывать. Ты когда-нибудь видел, как сбрасывают напалм?
“The Sabres were really great planes. They were only used to drop napalm. You ever see an airplane drop napalm?”
Оставшаяся космическая туфля сбрасывалась.
The other cosmic shoe had dropped.
Браним «кукурузники», когда они сбрасывают на нас бомбы.
when they drop their bombs over us.
Когда я очнулся, меня как раз сбрасывали в воду.
When I woke up I was being dropped into water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test