Translation for "они прорваны" to english
Они прорваны
Translation examples
they are torn
Боюсь, она уже прорвала дыру.
I am afraid it has torn a hole already;
И он все еще держался, дергая прутья, пока не прорвался сквозь них.
And still he held on, pulling at the wire until he’d torn through it.
Но сеть была прорвана, и правая рука Бреннана вцепилась в волокнистый корень.
But he’d torn a hole in the net, and his right hand gripped a fibrous root.
Пальцы В. так сильно впились в шею покойника, что я удивился, как они не прорвали кожу.
At his neck, V.s fingers dug so deeply into the flesh I was surprised it had not torn.
С полчаса они ехали молча. Ветер продувал Никите бок и руку, где шуба была прорвана.
  They drove on in silence for about half an hour.  The wind blew sharply onto Nikita's side and arm where his sheepskin was torn.
Варя увидела, как у обоих жандармов, словно по уговору, прорвало мундиры на левой стороне груди.
Varya saw the uniform jackets of both gendarmes torn open on the left side of the chest, as though by some mutual agreement.
Аннушка уже дремала, держа красный мешочек на коленах широкими руками в перчатках, из которых одна была прорвана.
Annushka was already dozing, the red bag on her lap, clutched by her broad hands, in gloves, of which one was torn.
Кожистая скорлупа разорвалась, затем ещё и ещё раз, пока Хищнозуб не прорвал большое отверстие в оболочке яйца.
A leathery shard ripped off, then another and another, until Carnassial had torn a large opening in the side of the egg.
– Не в таких объемах, – возразил он. – На сегодняшний день фазотрансформации на Марсе способны прорвать огромную дыру в ткани космического времени.
The amount of quantum phase-shifting occurring on Mars right now amounts to a hole torn in the fabric of space-time.
Амбиции, прорвавшиеся через оболочку отчаяния, терзали Генриха подобно тому, как клюв и когти мифического орла разрывали Прометея.
Ambition, having burst through the shell of desperation, tore Henry as the mythical eagle's beak and claws had torn Prometheus.
Они прорвались через сербские рубежи и добрались до территории, контролируемой АРБиГ.
They broke through the Serb lines and reached ARBiH territory.
Затем он запрыгнул в автомобиль одного из дипломатов и прорвался на улицу, протаранив ворота.
He then broke into a diplomat's car and forced his way through the closed gates and out into the street.
Примерно 80 косовских сербов прорвали заслон косовской полиции и попытались пробиться на строительную площадку.
Approximately 80 Kosovo Serb protesters broke through the Kosovo Police line and tried to move towards the construction site.
В Бейт-Лахме демонстранты прорвали кордон палестинской полиции и забросали камнями израильских солдат, охранявших гробницу Рахили.
In Bethlehem, demonstrators broke through Palestinian police lines and hurled stones at Israeli forces guarding Rachel’s Tomb.
Для нормализации обстановки был применен слезоточивый газ. 8 мая в Праце протестующие прорвали полицейский заслон и устремились в район строительства.
Tear gas was used to contain the situation. On 8 May, in Prats, the protesters broke the police line heading to the construction area.
99. 28 сентября одна из палестинских машин прорвалась через дорожный кордон ИДФ неподалеку от Калькилии, ударив одного из офицеров ИДФ.
99. On 28 September, a Palestinian car broke through an IDF roadblock in the vicinity of Kalkiliya, hitting an IDF officer.
Когда из этой толпы откололось около 100 человек, которые направились к контрольно-пропускным пунктам ЛВС, пытаясь силой прорваться через их кордон, был открыт огонь.
As approximately 100 of them broke off and marched towards LAF checkpoints, trying to force their way past them, gunfire erupted.
Несмотря на эти предупреждения со стороны Израиля, воинственно настроенные демонстранты прорвали заграждение и с сирийской стороны проникли на другую сторону согласованной линии разъединения.
Despite these warnings from Israel, violent demonstrators broke down fences and crossed over the agreed disengagement line from Syrian side.
На следующий день важнейшие рубежи обороны армии Республики Боснии и Герцеговины были прорваны, и сербские силы подступили вплотную к застроенным районам Горажде.
The next day critical defence lines of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina broke, bringing Serb forces to the edge of the built-up area of Goražde.
40. Примерно в середине дня 22 апреля 1995 года большая группа перемещенных лиц прорвалась через кордон неподалеку от позиций замбийского батальона.
40. Around midday on 22 April 1995, a large group of internally displaced persons broke through the cordon in the vicinity of the ZAMBATT positions.
Они прорвали линию обороны.
They broke our front lines.
Если хотите знать, я был с группой Талов, когда они прорвались в город Далеков.
If you must know, I was with the Thal group when they broke into the Dalek city.
А может, и сам озлился, что фактов нет, с досады прорвался.
Maybe he's angry himself that there are no facts, and his irritation broke through.
Один из них, Гиббон, прорвался к лестнице на башню…
One of them, Gibbon, broke away and headed up the tower stairs—
Вскоре вырос и волдырь, однако боли я никакой не испытывал, даже когда его прорвало.
Soon a blister grew, and it never hurt at all, even when it broke.
Мысли Снегга… Те, что он прятал от Гарри на случай, если тому удастся прорвать блокировку его сознания…
Snape’s thoughts… things he did not want Harry to see if he broke through Snape’s defences accidentally…
Металлы эти, когда спартанцы приобрели средства для покупки их, прорвались через все преграды, какие законы Ликурга воздвигали на пути их проникновения в Лакедемон.
Those metals, when the Spartans had got wherewithal to purchase them, broke through all the barriers which the laws of Lycurgus opposed to their entrance into Lacedemon.
Но едва только он успел принять серьезный вид и что-то пробормотать — вдруг, как бы невольно, взглянул опять на Разумихина и тут уже не мог выдержать: подавленный смех прорвался тем неудержимее, чем сильнее до сих пор сдерживался.
But he had barely managed to assume a serious expression and mutter something when suddenly, as if involuntarily, he glanced at Razumikhin again, and here he could no longer restrain himself: the suppressed laughter broke through all the more irresistibly the more forcefully he had been trying to contain it until then.
Но монстр прорвался.
Then the monster broke loose.
Но потом словно прорвало плотину.
Then the dam broke.
Всадники прорвали заслон.
The horsemen broke cover.
– Но затем словно прорвало плотину.
But then the dam broke.
Без предупреждения они прорвались туда.
Without warning they broke through.
В ту ночь зиму прорвало.
That night the winter broke.
- ...прорвался и убежал, - сказал он ей.
-broke into the open and got away, he told her.
Поверхность он прорвал неожиданно.
The surface he broke was unexpected, however.
Прорвало трубу с горячей водой;
A hot-water line broke;
– Прорвался, – сказал я, – а потом снова исчез.
"Broke through," I said, "and then separated again."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test