Translation for "они пробуждают" to english
Они пробуждают
Translation examples
Вместе с тем времени для сожалений больше нет, пора пробуждаться.
Still, this is a time for awakening, not for regrets.
Спорт способен пробуждать надежду там, где раньше существовало одно только отчаяние.
Sport can awaken hope where there was previously only despair.
Добровольческая деятельность пробуждает эмоциональную приверженность, которая ведет человека к утопическому будущему.
Volunteerism awakens an emotional commitment that leads the person to a utopian future.
Сегодня народы пробуждаются и, как следствие повышения степени информированности общественности, уже не согласны мириться с угнетением и дискриминацией.
Today nations have been awakened and, with the increase in public awareness, they no longer submit to oppression and discrimination.
Внутреннее освобождение пробуждает новое осознание мира, безопасности, стабильности и разрешения конфликтов внутри общества.
Internal liberation awakens a new consciousness about peace, security, stability and conflict resolution within a society.
Но она также видела, как пробуждаются народы к своей свободе и как государства мира демонстрируют свои национальные флаги один рядом с другим.
But it has also seen people awaken to their freedom and the nations of the world display their flags side by side.
Эммануэль Левинас очень правильно заметил, что свободы, не вступая в конфликт друг с другом, взывают друг к другу и взаимно пробуждают друг друга.
Emmanuel Lévinas said, in a remarkable manner, that liberties, far from being in conflict, call out to each other and mutually awaken each other.
Как ни печально, мир пробуждается и начинает реагировать на явные и реальные угрозы в Южной Азии только тогда, когда Пакистан вынужденно отвечает на предпринимаемые нашим соседом шаги в сторону эскалации.
Sadly, the world awakens to the clear and present dangers in South Asia only when Pakistan is obliged to respond to escalatory steps initiated by our neighbour.
3. В некоторых странах Европы растущая волна миграции пробуждает националистические чувства и даже ксенофобию, и поэтому чрезвычайно важно уделять особое внимание этому явлению.
3. In a number of European countries, growing migration flows were awakening nationalistic and even xenophobic sentiments, and it was of the utmost importance that particular attention should be paid to that phenomenon.
Иногда проходит несколько сотен лет прежде, чем они пробуждаются снова.
A few hundred years pass before they awaken.
Призрачное безмолвие зимы сменилось весенним шумом пробуждавшейся жизни.
The ghostly winter silence had given way to the great spring murmur of awakening life.
Вместе с возможностью удерживать товар как меновую стоимость или меновую стоимость как товар пробуждается жажда золота.
With the possibility of keeping hold of the commodity as exchange-value, or exchange-value as a commodity, the lust for gold awakens.
Все люди должны увидеть, что механическое заучивание канонов и правил есть по сути своей обман. Истинное учение узнать легко: вы узнаете его безошибочно, ибо истинное учение пробуждает в вас нечто, которое скажет: “Ведь я знал это всю свою жизнь…”»
All men must see that the teaching of religion by rules and rote is largely a hoax. The proper teaching is recognized with ease. You can know it without fail because it awakens within you that sensation which tells you this is something you've always known."
и пробуждается в человечестве.
and awakens in mankind.
Казалось, будто оно пробуждается.
It seemed to be awakening.
Теперь она начинает пробуждаться.
But now she is beginning to awaken.
Холокост пробуждает чувства.
The holocaust awakening sensitivities.
Зевс пробуждается с ревом.
Zeus awakens with a roar.
Только пробуждайтесь к Одному Духу.
Only awaken to the One Spirit.
Пробуждается страх, страх перед тем, что может быть.
Fear is awakening–fear of what may be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test