Translation for "они принимают законы" to english
Они принимают законы
Translation examples
11. Собрание может принимать законы по любому вопросу.
11. The Assembly may make laws on any subject.
Согласно Конституции, парламент полномочен принимать законы.
The Constitution provides for Parliament to have full powers to make laws.
Принцип управления - правительство вправе управлять и принимать законы.
The principle of Government - the Government has the right to govern and make laws;
9. В соответствии с Конституцией только парламент правомочен принимать законы.
9. Under the Constitution, the sole power of making laws is vested in the Oireachtas.
Они должны принимать законы, обеспечивающие использование бюджетных средств на благо всего общества.
They are to make laws to ensure that the budgets are used for the common good.
Однако он, по всей вероятности, также правомочен принимать законы, поскольку
It seemed that he was also empowered to make laws, since he issued decrees.
В силу статьи 51(xxvi) парламент имеет право принимать законы для аборигенов.
Section 51 (xxvi) is the source of the power that enables Parliament to make laws for Aboriginal people.
Обычно парламент избирается на четыре года, и в соответствии с Конституцией парламент принимает законы Тувалу.
The normal life of Parliament is four years and in accordance with the Constitution, Parliament makes laws for Tuvalu.
Растущее число самоубийств вынуждает марионеточный парламент Южной Кореи принимать законы об их профилактике.
The increasing number of suicide forces the parliament of south Korean puppets to make laws, preventing the suicide.
b) Король и парламент могут принимать законы, обеспечивающие мир, порядок и благое правление в Свазиленде".
(b) the King and Parliament may make laws for the peace, order and good government of Swaziland.
— Выходит, все остается как было за исключением того, что милорды могут помешать мне принимать законы или указы, которые придутся им не по нраву?
So all is as it was, save that my lords can stop me from making laws or judgments they dislike?
they pass laws
- законодательные (Сейм принимает законы и резолюции);
— legislative (the Sejm passes laws and adopts resolutions);
Парламент осуществляет контроль за деятельностью правительства и принимает законы.
It monitors the Government's action and passes laws.
a) законодательные (Сейм принимает законы и постановления);
(a) Legislative (the Sejm passes laws and adopts resolutions);
Заместителя министра не беспокоило, кто принимает законы президент или законодательная власть.
The Deputy Minister was not concerned whether it was the President or the legislature that passed laws.
В некоторых случаях государства принимают законы или реализуют другие инициативы в этой связи.
In some cases, States have passed laws or undertaken initiatives in this regard.
- принимать законы, позволяющие обоим родителям активно участвовать в воспитании детей;
:: Pass laws that enable both parents to take an active part in raising their children.
Парламенты должны не только принимать законы, но также контролировать и оценивать их выполнение.
Parliaments must not be content merely to pass laws, but must also monitor and evaluate their enforcement.
15. Законодательную власть осуществляет парламент, контролирующий исполнительную власть и принимающий законы.
15. Legislative power is exercised by Parliament, which keeps a check on the executive and passes laws.
16. В Конституции 1991 года указывается, что парламент может принимать законы, решения, декларации и обращения.
16. The 1991 Constitution specifies that the Parliament may pass laws, resolutions, declarations and addresses.
Они продолжают принимать законы, предоставляющие специальные привилегии и освобождения профсоюзам;
They continue to pass laws granting special privileges and immunities to labor unions;
От каждого гнезда — по сенаторше и конгрессонессе, понятно, но чем они занимаются в правительстве? Принимают законы?
A Senator and a Congressone from each nest, yes, but what did they do? When they convened, did they pass laws?
Полиция Земли принуждала восставшие города к повиновению, а затем, исходя из собственной выгоды, принимала законы, обеспечивающие их защиту.
The Earth police’ put the rebel cities down; and then, in self-protection, because the cities were needed, Earth passed laws protecting the cities.
Пусть законодатели принимают законы большинством в две трети голосов, а «отвергатели» проваливают их одной третью. Нелепо?
Let legislators pass laws only with a two-thirds majority... while the repealers are able to cancel any law through a mere one-third minority. Preposterous?
— Принимаю законы, слушаю дебаты на самые серьезные темы и все время вижу перед собой твое лицо и чувствую твои губы…
“While I am passing laws and listening to the most serious debates, all I can see is your face and feel your mouth beneath mine.”
— Мы принимаем законы, бьем тревогу в средствах массовой информации, но почти никто ни разу не поговорил с проституткой из стран Восточного блока и не имеет представления о том, как она живет. — И как же все происходит?
“We pass laws and the media gets outraged, but hardly anyone has actually talked to one of these girls from the East or has any idea how they live.”
Чем меньше мои новые земляки будут общаться с белыми людьми, чем дольше не будут они принимать законы, создающие иллюзию порядка, а на самом деле лишь усложняющие жизнь, — тем дольше они сохранят свое духовное и физическое здоровье…
The less my new countrymen interact with white people, the longer they will resist passing laws that create only the illusion of order, but in reality just complicate life – the longer they will preserve their spiritual and physical health .
Фактически это поселение будет суверенным государством, имеющим право владения всей Луной и – слушайте внимательно! – право покупать, продавать, принимать законы, давать разрешения на земельные участки, устройство монополий, сбор пошлин и так далее, до бесконечности.
This new colony will be a de facto sovereign state, holding title to the entire Moon, and—listen closely!—capable of buying, selling, passing laws, issuing title to land, setting up monopolies, collecting tariffs, et cetera without end.
В «Таймс» много всего писалось о термобарическом барьере, о Гольфстриме, проходящем под льдами и нагревающем Открытое Полярное море, и неизвестном материке, находящемся там, — в парламенте даже предлагались к рассмотрению и принимались законы об отправке сюда заключенных Саутгейта и других тюрем с целью добывать уголь, которого на северном полярном континенте, всего в нескольких сотнях миль отсюда, должно быть полным-полно.
It was in the Times – all about the thermobaric barrier, about the Gulf Stream flowing up under this ice to warm the Open Polar Sea, and the invisible continent that must be up here. They were so convinced it existed that they were proposing and passing laws to send inmates of Southgate and other prisons up here to shovel the coal that must be in such plentitude just a few hundred miles from here on the North Polar Continent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test