Translation for "они практикуют" to english
Они практикуют
Translation examples
20. В качестве таких терминов использовались <<единообразие>> или <<единообразная практика>>, <<общая практика>>, <<широко распространенная практика>>, правило, <<которое широко соблюдается на практике>>, <<укоренившаяся и общая практика>>, <<устоявшаяся практика>>, <<четко установленная>> практика, <<прочно укоренившаяся>> практика, <<устоявшаяся практика>>, <<установившаяся практика>>, <<преобладающая практика государств>> или <<вес доказательств практики государств>>.
20. Such terminology included "uniformity" or "uniform practice", "general practice", "widespread practice", a rule "widely observed in practice", "well-established and generalized practice", "well-established practice", "clearly established" practice, "solidly established" practice, "established practice", "settled practice", "preponderant practice of States", or the "weight of evidence of State practice".
b) [<<практика государств>> или <<практика>> ...;]
(b) ["State practice" or "practice" ...;]
Термин "всеобщая практика" следует понимать как охватывающий как практику государств, так и практику международных организаций.
"General practice" was understood to include both State practice and the practice of international organizations.
Национальная практика ("надлежащая практика нормативного регулирования")
National practices ("good regulatory practice")
33. От <<всеобщей практики>> к <<практике государств>>.
33. From "a general practice" to "State practice".
СОПОСТАВЛЕНИЕ КЕНИЙСКОЙ ПРАКТИКИ С НАИЛУЧШЕЙ МИРОВОЙ ПРАКТИКОЙ
COMPARISON OF KENYAN PRACTICES WITH GLOBAL BEST PRACTICE
а) создании стандартов практики для обеспечения безопасной практики;
create practice standards to ensure safe practice
В законодательстве различных стран такая практика может также называться ограничительной торговой практикой, ограничением конкуренции, монополистической практикой или недобросовестной торговой практикой.
As well as RBPs, such practices may be referred to in different national laws as restrictive trade practices, restraints of competition, monopolistic practices, or unfair trade practices.
Группа по кадровой практике и Группа по закупочной практике
Human Resource Practice Group and Procurement Practice Group
Практика МККК также не может считаться государственной практикой.
The practice of the ICRC could not be deemed State practice either.
Они практикуют молекулярную кухню.
Wow. They practice molecular gastronomy.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
Apparently, at Elysium, they practice free love.
Они практикуют спиритические упражнения..чтобы, войти в духовный транс.
They practice mystical exercises, you know, to get into a spiritual trance.
Вы знаете, о защите подробнее они практикуют 1000 различных сценариев для пистолета.
You know, on the protection detail they practice 1000 different scenarios for a gun.
Я не говорю, что ты не можешь получать удовлетворения от этого, такого же как производитель парусов или... или химик, когда они практикуют свое ремесло.
I'm not saying you don't get satisfaction from it in the same way that a sail-maker or, or, or a chemist gets, when they... practice their craft.
И я понял, вы знаете, болельщики ... они практикуют здесь, так что это даёт мне хороший шанс, чтобы увидеть, что будет на рынке через пару лет.
And I figured, you know, the cheerleaders... they practice in here, so it'd give me a good chance to see what's gonna be on the market in a couple years.
Эту ведь я психологию-то изучал всю на практике-с.
I've studied all this psychology in practice, sir.
– Ну, так, значит, и не умеете, потому что тут нужна практика!
"Then, you don't know how, for it is a matter that needs practice.
– Объясню вам примером, для ясности взятым из практики.
I will explain my idea by a practical example, to make it clearer.
В общем и целом, дело это простое, но требует большой практики.
It’s a simple process, but practice helps a lot.
– Ливси, – сказал сквайр, – вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику.
«Livesey,» said the squire, «you will give up this wretched practice at once.
Проверка этих образов, отделение истинных от ложных дается практикой.
Verification of these images, differentiation between true and false images, is given by practice.
Скажем так: им нужна практика в искусстве убивать… и они терпеть не могут оставлять дело несделанным.
They needed practice in killing . and they hate to see a task left undone.
Отец, когда рассказывал мне об этом, сказал, что, на его взгляд, тут все-таки требуется немалая практика.
My father told me the story and said he thought it would still take a lot of practice.
«…Но что вы называете «правильным», — возражает Энгельс. — Правильно то, что подтверждается нашей практикой;
But what do you term ‘correct’?—Engels rejoins.—That is correct which is confirmed by our practice;
Отличная была практика, я решал задачи все лучше и лучше и, в конце концов, возглавил нашу команду.
It was wonderful practice, and I got better and better, and I eventually got to be the head of the team.
И наконец, третий и последний элемент: практика, практика и еще раз практика.
And then, of course, there is that final piece of the puzzle: practice, practice, practice.
— Практика, — сказала она. — Неустанная, безжалостная практика.
"Practice," she said. "Tireless, unrelenting practice."
– Практика, мой друг. Сорок лет практики.
Practice, my friend. Forty years of practice.
— Но он не для практики!
“But that’s not for practice!
Что нужно делать, чтобы попасть в Карнеги-Холл? – спрашивала она и тут же отвечала: – Практика, практика и еще раз практика!
"How do you get to Carnegie Hall?" she asks, and then gives the answer, "Practice, practice, practice!
У меня нет практики.
I’m out of practice.”
У меня уже есть практика.
I’ve been practicing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test