Translation for "они по-прежнему обладают" to english
Они по-прежнему обладают
Translation examples
Ряд стран по-прежнему обладает представляющим серьезную угрозу оружием массового уничтожения, в частности, ядерным оружием.
It is true that a number of countries still possess weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, which constitute a threat.
:: хотя подозрения и остаются, не получено никаких доказательств того, что Ирак по-прежнему обладает оружием массового уничтожения или потенциалом в этой области;
:: While suspicions remain, no evidence has been given that Iraq still possesses weapons of mass destruction or capabilities in this field
Израиль является единственной страной региона, которая еще не присоединилась к Договору и по-прежнему обладает ядерным оружием и другими видами оружия массового уничтожения.
Israel was the only country in the region which had not yet acceded to the Treaty and still possessed nuclear weapons and other weapons of mass destruction.
Именно Соединенные Штаты будут по-прежнему обладать наиболее крупным и самым современным ядерным арсеналом даже после реализации в 2003 году Договора СНВ-2.
It is the United States that will still possess the largest and the most advanced nuclear arsenal even after its implementation of the START II treaty in 2003.
Иными словами, индейские племена по-прежнему обладают теми признаками суверенитета, которые не были отменены в силу какого-либо договора или законодательного акта либо вследствие осуществления их зависимого статуса (т.е. в силу того, что они находятся внутри Соединенных Штатов и являются их частью)".
In sum, Indian tribes still possess those aspects of sovereignty not withdrawn by treaty or statute, or by implication as a necessary result of their dependent status (i.e., by virtue of their being within and part of the United States).
В то время, когда международное сообщество является свидетелем позитивных событий на многих форумах, направленных на избавление человечества от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, Израиль по-прежнему обладает огромным арсеналом ядерных вооружений, что подрывает мир и безопасность в регионе.
At a time when the international community is witnessing positive developments in many forums towards ridding the world of nuclear armaments and other weapons of mass destruction, Israel still possesses a large arsenal of nuclear armaments, which undermines peace and security in the region.
Совершенно не имея представления о том, как он перемещается, я тем не менее полагал, что он по-прежнему обладает сверхъестественной силой.
How he travelled I had not the faintest idea, but I believed that he was still possessed of some preternatural strength.
Глаза стали немного больше, заметно темнее, и она по-прежнему обладала внешностью, привлекающей всеобщее внимание.
Her eyes were a little larger, seemingly darker, and she still possessed a quality that selfishly gathered light only for her.
Несмотря на глобализацию, правительства по-прежнему обладают значительными возможностями для контроля за международной миграцией.
Notwithstanding globalization, the Governments still have considerable power to control international migration.
Женщины по-прежнему обладают ограниченными возможностями с точки зрения образования, технической и профессиональной подготовки, занятости и различных видов деятельности.
Women still have limited opportunities for education, technical and vocational training, employment and activities.
В документе делается вывод о том, что как страховые компании, так и частные пенсионные фонды по-прежнему обладают лишь небольшим весом в финансовом секторе в целом.
The paper finds that both insurance companies and private pensions still have a small weight in the whole financial sector.
Родители по-прежнему обладают опекунскими полномочиями, хотя вопросы, касающиеся детей и подростков, органы социальной защиты детей решают совместно с родителями.
The parents still have guardianship, even though the child welfare authorities will decide on matters concerning the children and young people together with the parents.
Еще одно замечание состояло в том, что, хотя статья 7 Типового закона предусматривает средства установления функционального эквивалента для предусматриваемых законодательством требований о наличии подписи, она не исключает методы подписания, которые могут по-прежнему обладать юридической силой, даже если они не удовлетворяют этим требованиям к форме.
An additional observation was that, while article 7 of the Model Law provided a means of establishing a functional equivalent for requirements of law for a signature, it did not exclude methods of signature that might still have legal effect even if they did not satisfy those form requirements.
Лицензиат не обладает правами по лицензионному договору в отношении последующих периодов после отказа, но сохраняет права, которыми он по-прежнему может обладать в отношении периодов, предшествующих отказу; обеспеченный кредитор лицензиата по-прежнему обладает обеспечительным правом в этих правах лицензиата в отношении периодов, предшествующих отказу.
The licensee does not have rights under the licence contract with respect to periods after rejection, but retains rights it may still have with respect to periods before rejection; the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights of the licensee with respect to periods before rejection.
Лицензиат не обладает правами по лицензионному соглашению в отношении последующих периодов после отказа, но сохраняет права, которыми он по-прежнему может обладать в отношении периодов, предшествующих отказу; обеспеченный кредитор лицензиата по-прежнему обладает обеспечительным правом в этих правах лицензиата в отношении периодов, предшествующих отказу.
The licensee does not have rights under the licence agreement with respect to periods after rejection, but retains any rights it may still have with respect to periods before rejection; the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights of the licensee with respect to periods before rejection.
Лицензиат не обладает правами по лицензионному договору в отношении последующих периодов после отказа, но сохраняет любые права, которыми он по-прежнему может обладать в отношении периодов, предшествующих отказу; обеспеченный кредитор лицензиата по-прежнему обладает обеспечительным правом в этих правах лицензиата в отношении периодов, предшествующих отказу.
The licensee does not have rights under the licence contract with respect to periods after rejection, but retains any rights it may still have with respect to periods before rejection; the secured creditor of the licensee continues to have a security right in those rights of the licensee with respect to periods before rejection.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Вещества и смеси в поставляемом виде в случае положительного результата в ходе испытания серии 2 согласно разделу 12 части I Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов, Руководство по испытаниям и критериям, которые освобождены от классификации в качестве взрывчатых веществ (на основе отрицательного результата испытаний серии 6 согласно разделу 16 части I Рекомендаций ООН по перевозке опасных грузов, Руководство по испытаниям и критериям), по-прежнему обладают взрывчатыми свойствами.
NOTE 2: Substances and mixtures, as supplied, with a positive result in Test Series 2 in Part I, Section 12, of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria, which are exempted from classification as explosives (based on a negative result in Test Series 6 in Part I, Section 16 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria,) still have explosive properties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test