Translation for "они поговорили" to english
Они поговорили
Translation examples
Поговорить в оптимистическом ключе!
Talk about optimism!
"Давайте поговорим откровенно".
Let's Talk Frankly.
Я подошел к ним поговорить.
I went up to talk to them.
Мы уже достаточно поговорили.
We have done sufficient talking already.
a) <<Поговорим о СПИДе>>
(a) Let's talk about HIV/AIDS;
Поговорите с Вашим врачом или Вашим фармацевтом".
Talk to your doctor or pharmacist".
Я поговорю об австралийской молодежи.
I am going to talk about Australian young people.
А теперь позвольте мне поговорить о программе работы.
Now let me talk about a programme of work.
<<мы собрались здесь не для того, чтобы поговорить о религии или теологии...
we are not gathered here to talk about religion or theology ...
Он не просил о том, чтобы поговорить со своим адвокатом или друзьями.
He made no request to talk to his lawyer or friends.
Если они поговорят с его семьей...
If they talk to his family...
Они поговорили с минуту, и Марло отчалил.
They talked for a minute, then Marlo bounced.
Она поговорила с ними, и потом они поговорили со мной, и я не знаю,
She did talk to them, and then they talked to me, and I don't know,
Они поговорили с моими родителями 5 минут и ушли!
They talked to my parents for five minutes, then walked away!
Тогда они поговорят со своими адвокатами, или со своими бухгалтерами, или со своими мамами.
Then they talk to their attorney or their accountant or their mother.
Они поговорили, потом этот парнишка расплатился, они сели в свои машины и уехали.
They talked, this fella paid up and they drove off in separate cars.
Или они поговорили с Руби. Теперь они дадут нам жару за эти 8 тысяч.
Or they talked to Ruby 'cause of they're on our asses for a measly $8,000.
Они поговорили и он уехал, а потом она не выходила из дома целую неделю.
They talked, and then he left, and then she didn't leave the house the whole week.
Они поговорили с тётей, владелицей дома, тряханули нескольких Калавераз - пока ничего.
They talked to that aunt who owned that house, and they're rattling a few of the Calaveras. So far, they got nothing.
И кто бы ни оказался вчера на том дворе, найди их прежде, чем они поговорят с Техасом.
And whoever got into that train yard last night, find them before they talk to Texas.
— И ты поговорил с ним?
“And you talked to him?”
Поговорим… с вами… потом!
We’ll—talk—to—you—later!”
А об оружии поговорим в другой раз.
We will talk of weapons another time.
— Можно с тобой поговорить?
“Do you mind if I talk to you?”
Мне нужно с тобой поговорить!
I need to talk to you!
Я хочу с ним поговорить! — А… зачем?
I want to go and talk to him!” “Er—why?”
С вами поговорить бы можно, но… лучше не говорить!
one could talk sense to you, but--
Она хотела поговорить о Седрике.
She wanted to talk about Cedric.
Я должен поговорить с ними сейчас.
I need to talk to them now.
– Нам надо поговорить, – сказал он настойчиво.
“We’ve got to talk,” he said urgently.
Когда сказал ей: „Давай, поговорим?“ Поговорим.
When you said “Let’s have a talk.” Talk.
- Я поговорю с Клиффордом, непременно с ним поговорю!
      "I will talk to him--I will talk to him!"
Им необходимо поговорить, поговорить откровенно.
They were going to have to talk—really talk.
— О'кей, тогда давайте поговорим. — О чем поговорим?
"Okay, then, let's talk." "Talk about what?"
Не здесь, не сейчас. Надо поговорить, поговорить по-настоящему.
Not here. Not now. But we have to talk. I mean really talk.
Ты поговори с ней, а Дэвид может поговорить с Коннером.
You talk to her and David can talk to Conner , if you like —
Но им надо было поговорить.
But they needed to talk.
- Потом мы поговорим?
“Will we talk then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test