Translation for "они повернуты" to english
Они повернуты
  • they are rotated
  • they are turned
Translation examples
they are rotated
Повернуть голень на 30°.
Rotate the lower leg through 30°.
Заставить спинной элемент повернуться вокруг точки R. Повернуть вектор силы в направлении, соответствующем повороту спинного элемента.
Constrain the back pan to rotate about the R-point. Rotate the force vector direction with the back pan.
Повернуть вектор силы в направлении, соответствующем повороту спинного элемента.
Rotate the force vector direction with the back pan. 1.2.4.
Заставить спинной элемент повернуться вокруг [точки R] [точки Н].
Constrain the back pan to rotate about the [H-point][R-point].
— Я должен повернуть вас.
I need to rotate you.
Земля еще чуть-чуть успевает повернуться вокруг своей оси.
The earth rotates just a bit farther.
«Повернуть фокусирующий пучок на 270 градусов».
Rotate colliding beam focus transfer to 270 degrees.
А теперь другую ногу… не забывайте, что запястья должны быть повернуты… так.
And now the other leg . remembering to keep the wrist rotated in .
Не могли бы вы немного повернуть это зеркало, миссис Халстед?
Can you rotate that thing a bit, Mrs. Halstead?
Зебадия, может быть, попросить ее повернуть глобус так, чтобы видно было это место?
Zebadiah, shall I have her rotate the globe enough to show it?
Я нацарапала Дити записочку: «Как повернуть, чтобы была только дневная сторона?»
I scrawled a note to Deety: "How do I rotate to show day side only?"
Осторожно она попыталась повернуть голову сначала в одну, а затем в другую сторону.
She tried the opposite direction, and the head rotated until it was facing backward.
— Нет, сэр, вот этот карабин надо повернуть так, чтобы прорезь была отвернута от тела.
“No, sir, you’ve got to rotate the snaplink a half turn so that the gate is up and opens away from the body.
— У нас нет выбора, — тихо сказала ему Лорана. — Надо повернуться так, чтобы „Д-4“ был сверху.
“We have no choice,” she told him quietly. “We’ll have to rotate and put D- Four on top.”
they are turned
Намерен повернуть направо
I am going to turn to starboard
Намерен повернуть налево
I am going to turn to port
В настоящее время он повернут, и мы не боимся этого.
The wheel is now turning and we are not afraid.
Ход истории невозможно повернуть вспять.
History cannot be turned back.
В нашем глобализированном мире нельзя повернуть вспять.
In our globalized world, there is no turning away.
Конференция не может повернуться спиной к тому, что происходит.
This Conference cannot turn its back on what is happening.
В какойто момент повернуть назад мы попросту не сможем.
At some point, it might not be possible to turn back.
Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять.
Having come this far, the United States will not turn back.
Повернуть ключ зажигания в положение "Lock" или "Off".
Turn the ignition locking system to the "Lock" or "Off" position.
Ну как тут было не повернуться в известную сторону?
So, how could I not turn in a certain direction?
повернуться по своей воле не смеет;
you don't dare turn around by your own will;
Не успел он повернуться, как на его плечо легла рука.
Before Harry could turn, he felt a hand on his shoulder.
– Даже если я прикажу повернуть на север, когда закончится день?
Even if I say we shall turn back to the north when this day is over?
Почему бы вашему лордству не повернуться по-человечески ко мне лицом?
Turn ’round and face me like a man, why don’t you?”
– Буря, – проговорила Джессика. – Может, лучше повернуть? – А что та машина позади нас?
"The storm," Jessica said. "Hadn't you better turn?" "What about the ship behind us?"
Но как могла она совершить это – когда это должно было повернуться и против ее сына?..
How could she do this when it meant turning also against her own son? But .
— Вот мне как раз нет, — сказал Гарри. — Я же шел за Кэти от самого трактира, что ей стоило повернуться и отдать мне эту штуку?
said Harry, “or Katie would’ve just turned around in the lane and given it to me, wouldn’t she?
Пауль заставил себя повернуться, вышел в боковой проход, отбросив тяжелые занавеси.
Paul forced himself to turn away, let himself out through the heavy hangings over the side passage.
Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию…
Nine! And old Mundungus Fletcher tried to put a hex on me when I had my back turned
Он не может повернуть.
He couldn’t turn himself in.
— Его нужно повернуть.
It has to be turned.
Куда же они повернут?
Which way were they going to turn?
Ручка была уже повернута.
The handle was already turned.
Попытаюсь повернуть его.
I'll try to turn it.
Вам придется повернуть.
You will turn round.
Он не мог повернуть его.
He could not turn it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test