Translation for "они отличились" to english
Translation examples
Так вы думаете… — Она внимательно смотрела на них. — Может быть, они отличились в боях? — Где?
Do you suppose—?” She studied their faces. “Maybe they distinguished themselves in combat.” “Where?
Медаль "За трудовое отличие".
Medal "For Excellence in Labour".
Диплом магистрата с отличием
Judge's diploma (grade: excellent)
Орден отличия (1988 год) (высшая награда).
Order of Excellence (O.E.) (1988) (highest).
Премия 2002 года для отличившихся женщин-предпринимателей
Excellent Women Entrepreneur of the Year 2002 Award
Медаль за отличие в области здравоохранения (1999 год).
Medal for excellence in the field of health care (1999).
* публикация работ отличившихся преподавателей и координаторов;
* Publication of the work of trainers and coordinators who have demonstrated excellence
Государственный университет Республики Молдова, юридический факультет, диплом с отличием.
1972-1977 State University of the Republic of Moldova, Law Faculty, Excellent.
498. Поощрительные призы вручаются девушкам, отличившимся на различных национальных экзаменах.
498. Prizes are awarded to girls who excel in national exams.
учреждение премии для отличившейся женщины-предпринимателя в регионе ЕЭК по пяти номинациям.
Establishing an Award for Excellent Women Entrepreneur in the ECE region in five categories.
Эти республики поощряли занятие этими упражнениями тем, что давали небольшие премии и знаки отличия тем, кто выделялся своими успехами в них.
Those republics encouraged the acquisition of those exercises by bestowing little premiums and badges of distinction upon: those who excelled in them.
Отличиться в профессии, в которой лишь немногие достигают даже посредственных успехов, значит обнаружить несомненную гениальность или выдающийся талант.
To excel in any profession, in which but few arrive at mediocrity, is the most decisive mark of what is called genius or superior talents.
Это был молодой человек с завистливыми и порывистыми желаниями и, кажется, даже так и родившийся с раздраженными нервами. Порывчатость своих желаний он принимал за их силу. При своем страстном желании отличиться он готов был иногда на самый безрассудный скачок;
He seemed to have been born with overwrought nerves, and in his passionate desire to excel, he was often led to the brink of some rash step;
Окончил университет с отличием в 1951 году…
Graduated with conspicuous excellence in 1951...
В отличие от некоторых, у меня превосходный вкус.
Unlike you, I have excellent taste.
Щиты тех, кто особенно отличился в ходе обучения, были украшены лентой.
Trainees who had excelled received honor ribbons with their shields.
Пахло от неё, в отличие от Джамалова пса, сплошной чистотой, к тому же она явно была превосходной матерью.
Unlike Jamal’s dog, she smelled extremely clean, and she was clearly an excellent mother.
Он отличился только в сражении на мечах, но и тогда не мог отделаться от мысли, что люди ему уступают.
Only at sword practice did he excel, but even then he half thought the men were letting him win.
Мужчина был выше среднего роста и, на удивление, в прекрасной физической форме в отличие от многих ученых. — Какой друг?
The man was a little taller than average and appeared to be in excellent physical condition for a scholar. “What friend was this?
— А в чем разница? Как отличить одно от другого? — удивилась девушка. — Превосходно! — одобрила сестра Рэн. — Ты мыслишь!
Sister Rhan warned her. “What is the difference?” Rhonwyn demanded to know. “How shall I make the distinction?” “Excellent!
— Этот ковёр, — отвечал Абдулла, — в отличие от тебя, напоён чарами столь утончёнными и чистыми, что внимает лишь самым цветистым речам.
“This carpet,” said Abdullah, “unlike you, is of an ensorcellment so pure and excellent that it will listen only to the finest of language.
Если что-нибудь случится, пока меня не будет, я никогда не прощу себе, это первый раз, что ты имеешь возможность отличиться, и это должно произойти.
If anything happened while I was away, I'd never forgive myself and this is the first time you've had an opportunity to excel and it must succeed.
Поднятый среди ночи, тот вышел и оказался почтенным престарелым джентльменом, некогда отличившимся на поле брани в чине генерала.
Brought from his bed, he was an elderly man who had been in his time an excellent General.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test