Translation for "они освобождают" to english
Они освобождают
Translation examples
Участники разбирательства освобождаются от покрытия судебных издержек.
The proceedings are free from court fees.
По истечении этого срока лицо, лишенное свободы, должно освобождаться.
Beyond that time, the detainee must be set free.
Только выплата компенсации полностью освобождает землю от права на нее.
Only the payment of compensation gave free and clear title to the land.
НПО освобождаются от расходов, связанных с участием в данном процессе.
The ENGOs are free from incurring the costs of intervention in the process.
Мы также освобождаем место для хранения документов в Аруше и Кигали.
We also free up storage space in Arusha and Kigali.
Положения этого закона освобождают законодателей от уплаты налога на заработную плату.
Provisions in the bill provide the legislators with a tax-free salary.
Глобализация освобождает нас от ограничений, налагаемыми нашими национальными границами.
Globalization frees us from the constraints imposed by our national boundaries.
Мы должны и дальше шаг за шагом постепенно освобождаться от этой затянувшейся трагедии.
We must gradually continue to free ourselves from this lengthy tragedy.
Очевидно также, что оно отличается от слова "liberate", которое означает "освобождать".
Obviously, too, it is not the same as "liberate", which means "to set free".
Предприятия в свободной промышленной зоне освобождаются от всех таможенных сборов и пошлин.
Enterprises in the industrial free zone are exempt from all customs duties and taxes.
Они освобождали политзаключенных, играли в Робин Гудов, были обвинены в уничтожении Мантикоры, а копы их не трогали.
They free political prisoners, play Robin Hood, and the cops leave them alone.
Они освобождают Нисикаву, Тохию, члена Объединенной красной армии Куньо Бандо, члена RAF Насиси Мацуду и члена EAAAF Норио Сасаки
They free Nichikawa, Tohia, Ura member Kunio Bando, RAF member Hasishi Matsuda and EAAAF member Norio Sasaki 1976 Sep 23 :
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
На каждый большой корабль Арагорн отправил одного из своих северян: они освобождали и увещевали пленных гребцов-гондорцев.
And then to each of the great ships that remained Aragorn sent one of the Dúnedain, and they comforted the captives that were aboard, and bade them put aside fear and be free.
Чани протянула трубку Джессике: – Вот – Вода Жизни, та, что дороже обычной воды; вот – Кан, вода, освобождающая душу.
Chani lifted the spout toward Jessica, said: "Here is the Water of Life, the water that is greater than water— Kan , the water that frees the soul.
При отпуске этих товаров из общественных складов для вывоза за границу — причем они освобождались бы от уплаты всех пошлин — торговля ими была бы совершенно свободной.
If those commodities were delivered out of the public warehouse for foreign exportation, being in this case exempted from all taxes, the trade in them would be perfectly free.
— Ты не должен освобождать меня.
“You must not free me.”
Но будет ли она вообще освобождать его?
But would she actually free it?
Я не собирался его освобождать.
I didn’t want to free him.
Я освобождаю тебя, волчонок.
I am setting you free, Cub.
Не желаю, чтобы меня освобождали!
I don’t want you to free me.
Это освобождает руки для работы;
This leaves yourhands free;
Оно освобождает, расширяет, объясняет.
It is freeing, enlarging, explaining.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test