Translation for "освобождаются от" to english
Освобождаются от
Translation examples
Они освобождаются от уплаты гарантийного сбора.
They are exempted from paying any guarantee.
Освобождаются от регистрации заграничных паспортов:
The following are exempted from registering their passport:
Никто не освобождается от обязательного образования.
No one is exempt from compulsory education.
Дети всегда освобождаются от такой проверки;
Children are always exempted from the means test;
С каких пор журналисты освобождаются от помощи людям?
Since when are journalists exempt from helping people?
Барт, вместе с другими звездами-стобалльниками ты освобождаешься от официального теста.
Bart, you and the other perfect-scoring superstars... are exempt from taking the actual test today.
Данным постановлением Горан и Свен Скуг освобождаются от контракта на усыновление Патрика Эрикссона.
Sven and Göran Skoogh are hereby exempted from the contract pertaining to the placement of Patrik Eriksson.
разве не надо тогда каждого неистового и ленивого нравом человека освобождать от правосудия и соблюдения закона?
Is it every frantic and idle humour of a man to be exempted from justice and the law?
Но по законам Семерых, ни короли, ни королевы не освобождаются от показаний на праведном дознании.
And according to the law of the Seven, neither kings nor queens are exempt from testimony at a holy inquest.
Более того, если на плантации имеется 40 негров, 1-ый и 2-ой сыновья освобождаются от службы.
Furthermore, any plantation where the total number of negroes owned or leased shall equal 40, the eldest and second eldest shall be exempt from military service.
В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system.
Это ведь в законах Англии прописано, что каждый, у кого есть две дочери, освобождается от обязанности выплачивать долги.
I assume you are referring to that clause under English law whereby any man in possession of two daughters is therefore exempt from paying his debts.
До XII века знать и духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики.
Until the 12th century, the nobility and the priesthood possessed immense estates, which were exempt from tax despite the precarious condition of the national economy.
Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов.
Owing to the demanding and time consuming nature of the tournament, the champions are exempted from end-of-year  tests.” Mr.
Дома, не имеющие жильцов, хотя в силу закона они подлежат обложению налогом, в большинстве округов освобождаются от него благодаря снисходительности сборщиков;
Untenanted houses, though by law subject to the tax, are, in most districts, exempted from it by the favour of the assessors;
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
– Клыканини, вы освобождаетесь от этого задания… так же, как синтиане, Луи и Спартак.
"Tusk-anini, you're exempt from this duty ... as are the Sinthians, Louie and Spartacus.
ни одно агентство не должно финансироваться из налогов или освобождаться от конкуренции («свободный вход»).
that is, no protection agency may be funded by taxes or exempted from competition ("free entry").
Также, вследствие того, что участие в Турнире отнимает много времени и сил, чемпионы освобождаются от сдачи экзаменов.
Owing to the demanding and time-consuming nature of the Tournament, the champions are exempted from end-of-year tests.
У меня от него чувство, немного похожее на то, которое я испытываю при мысли о космосе. Такое чувство, как будто я освобождаюсь от ответственности.
I get a bit of the same feeling as I do with space. That I am exempt from responsibility.
Меня подчинили дисциплине простых студентов, и я не мог без разрешения покинуть пределы города, и меня даже принуждали посещать лекции, хотя джентльмены освобождаются от этой обязанности.
I was subjected to the discipline of a commoner and could not leave town without permission; I was even forced to attend lessons, although gentlemen are exempt from instruction.
Едва ли какому-нибудь марсианину могут понадобиться подобные тренинги, но марсиан не освобождали от этих занятий точно так же, как самых мрачных и подверженных депрессиям землян.
It was not the kind of thing that any Martian was likely to need, but Martians were no more exempt from attending the sessions than the surliest and most tightly repressed Earthie.
А в октябре в течение девяти дней мальчики, певцы и музыканты, проводили утро и вечер в францисканской церкви. Это была официальная повинность, за которую консерватории освобождались от некоторых налогов.
And in October, the boys were gathered morning and night for nine days at the Franciscan church, an official duty for which the conservatorios were exempt from certain taxes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test