Translation for "они начали обсуждать" to english
Они начали обсуждать
  • they started to discuss
  • they began to discuss
Translation examples
they started to discuss
В целях дальнейшего усовершенствования рабочих процессов Отдел также начал обсуждать извлеченные уроки в ходе совещаний персонала.
In order to further improve work processes, the Division has also started to discuss lessons learned during staff meetings.
Государства-члены начали обсуждать эти сложные вопросы, с тем чтобы глубже понять позиции друг друга и найти общую платформу для принятия взаимно приемлемых решений.
Member States have started to discuss these complex issues with a view to better understanding each others' positions and to finding common ground for mutually acceptable solutions.
22. Г-н Диакону говорит, что в пункте 69 следует указать, что в 2013 году Комитет начал обсуждать способы рассмотрения положения в странах, не представивших доклады.
Mr. Diaconu said that paragraph 69 should state that, in 2013, the Committee had started to discuss ways of examining situations in countries which had not submitted reports.
666. Комитет начал обсуждать возможные вопросы, связанные с замечаниями общего порядка, которые он может разработать в течение следующих двух лет, на своем 930м заседании, состоявшемся 20 января 2004 года.
666. The Committee started to discuss possible issues for general comments it could draft during the next two years at its 930th meeting, held on 20 January 2004.
5. Вопрос недействительности оговорок, который Комиссия начала обсуждать на своей пятьдесят восьмой сессии, является одним из наиболее сложных и он не был решен в Венской конвенции о праве международных договоров.
5. The question of non-validity of reservations, which the Commission had started to discuss during its fifty-eighth session, was a difficult one, which the Vienna Conventions on the Law of Treaties had not resolved.
Была учреждена специальная рабочая группа экспертов, которая начала обсуждать вопрос о путях обеспечения пропорциональной представленности всех групп населения во всех государственных учреждениях и министерствах на уровне обоих Образований и ниже (поскольку Закон о гражданской службе и Агентстве гражданской службы применяется лишь по отношению к государственным учреждением БиГ).
A special expert-level working group has been set up which started to discuss ways of introducing proportional representation of all constituent peoples in all public institutions and ministries at the level of both Entities and below (since the Civil Service Law and the Civil Service Agency apply only to the State institutions of BiH).
25. С учетом прогресса, достигнутого в регистрации, проверке и обучении сотрудников национальной полиции, ИМООНТ начала обсуждать с правительством процесс постепенной передачи национальной полиции функций, связанных с обеспечением правопорядка, хотя высказывается конкретная озабоченность по поводу сохраняющейся слабости ее материально-технической базы, включая нехватку необходимых помещений, транспортных средств и средств связи.
25. In view of progress in the registration, screening and training of national police officers, UNMIT has started to discuss with the Government the process of the phased transfer of law enforcement responsibility to the national police, although there are particular concerns regarding its still weak logistical capabilities (including lack of sufficient facilities, vehicles and communication equipment).
Например, когда Комитет, учрежденный резолюцией 1988 (2011), включил в перечень двух лиц, обладающих значительными активами за пределами Афганистана, -- Файзуллу Хана Нурзая (TI.M.153.11) и Малика Нурзая (TI.N.154.11), -- в октябре 2011 года после первоначального общественного протеста они начали обсуждать свою деятельность с правительством Афганистана, с тем чтобы заручиться его поддержкой просьбы об исключении из перечня.
For example, when the Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) listed two individuals with significant wealth outside Afghanistan, Faizullah Khan Noorzai (TI.M.153.11) and Malik Noorzai (TI.N.154.11), in October 2011, after initial public protest, they started to discuss their activities with the Government of Afghanistan to win support for a delisting request.
they began to discuss
435. После того как Комитет начал обсуждать вопросы последующей деятельности в 1990 году, он тщательно изучил и проанализировал всю информацию, собранную в рамках процедуры последующей деятельности.
435. Since it began to discuss follow-up matters in 1990, the Committee has carefully examined and analysed all the information gathered through the follow-up procedure.
На своей тридцать третьей сессии Комитет продолжил рассмотрение проекта замечания общего порядка по статье 3 Пакта и начал обсуждать проект замечания общего порядка по подпункту с пункта 1 статьи 15 Пакта (право человека пользоваться защитой моральных и материальных интересов, возникших в связи с любыми научными, литературными или художественными трудами, автором которых он является).
At its thirtythird session, the Committee continued its consideration of the draft general comment on article 3 of the Covenant and began its discussion on the draft general comment on article 15, paragraph 1 (c), of the Covenant (the right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author).
В марте 2006 года, когда Соединенные Штаты начали обсуждать вопрос о возвращении Южной Корее права на осуществление оперативного командования в военное время, командующий силами Соединенных Штатов в Южной Корее на заседании Сенатского комитета по делам вооруженных сил заявил, что <<Командование Организации Объединенных Наций>> должно играть более активную роль и превратиться в <<командование многонациональных сил>>, чтобы государства-члены, представленные в <<Командовании Организации Объединенных Наций>>, могли участвовать не только в оперативном планировании военного времени, но и во всех других областях его деятельности.
When the United States began to discuss the issue of returning the right to wartime operational command to south Korea in March 2006, the United States Commander in south Korea, at a hearing before the United States Senate Armed Services Committee, made an assertion that the "United Nations Command" should increase its role and be turned into a "multinational force command" in such a way as to allow the member States of the "United Nations Command" to participate in its detailed activities, let alone the fact that they are involved in the mapping of the wartime operational plans.
Он начал обсуждать нашу схватку с олли.
He began to discuss our bout with the ally.
В 1997 году, больше, чем спустя десять лет после смерти отца, Брайан начал обсуждать с Кевином Дж.
In 1997, more than a decade after the death of his father, Brian began to discuss with Kevin J.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test