Translation examples
- санаторного лечения, не являющегося продолжением больничного лечения;
Health resort treatment that is not a continuation of hospital treatment;
:: Включает все аспекты лечения, такие, как право соглашаться или не соглашаться на лечение, защиту от пагубных форм лечения, регулирование клинических исследований и доступа к лечению
:: Includes all aspects of treatment, including the right to consent to or to refuse treatment, protection against harmful forms of treatment, regulation of clinical tests and access to treatment.
Но так как при этом он употреблял и души, то результаты этого лечения подвергаются, конечно, сомнению… По крайней мере, так кажется…
But since he used showers at the same time, the results of the treatment are, of course, subject to doubt...Or so it seems.
— Заклинание для стрижки когтей… Лечение чешуйчатой гнили… Нет, это для свихнутых вроде Хагрида, для которых дороже дракончиков никого нет.
“Talon-clipping by charms… treating scale rot… This is no good, this is for nutters like Hagrid who want to keep them healthy…”
– FDA одобряют только лекарства для лечения болезней.
The FDA only approves drugs that are for treating illnesses.
Послушайте, а не пользовались ли они при лечении гипнозом?
See here -- did they use hypnosis on you in treating you?
– Прогноз не ясен. Лечение – противовоспалительные средства.
“The prognosis is unclear. It can be treated with anti-inflammation drugs.”
Для лечения врага необходимы условия полевого госпиталя.
To an enemy treat requires the resources of a field hospital.
Антигистаминный препарат, используется в лечении некоторых аллергий.
It’s an antihistamine and is used for treating certain allergies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test