Translation for "они выставляют" to english
Они выставляют
Translation examples
47. Продолжающееся распространение послеродовой фистулы выставляет напоказ те проблемы и пробелы, которые попрежнему препятствуют усилиям, направленным на сокращение материнской смертности и заболеваемости.
47. The continued incidence of obstetric fistula exposes the challenges and gaps that persist in reducing maternal mortality and morbidity.
Лямку выставляют на свет на время, необходимое для выцветания типового синего образца № 7 до появления контраста, соответствующего № 4 серой шкалы.
The strap shall be exposed to light for the time necessary to produce a contrast equal to grade 4 on the grey scale on Standard Blue Dye No. 7.
Лямку выставляют на свет на время, необходимое для выцветания типового синего образца № 7 до контрастной окраски, соответствующей уровню 4 серой шкалы.
The strap shall be exposed to light for the time necessary to produce fading of Standard Blue Dye No. 7 to a contrast equal to Grade 4 on the grey scale.
Новое нормативное положение, направленное на поддержку презумпции невиновности, под угрозой административного наказания запрещает отныне полицейским выставлять подозреваемых на показ представителям средств массовой информации.
A new standard to safeguard the presumption of innocence now prohibited police officers, on pain of administrative sanctions, from exposing suspects to media enquiry.
Превентивная дипломатия должна обладать реальными механизмами и рычагами, которые позволили бы международному сообществу навязывать свою волю, а не выставлять на показ бесплодность своих инициатив.
Preventive diplomacy must have real mechanisms and levers which would enable the international community to impose its will, rather than expose the futility of its initiatives.
Люди даже не представляют какой след информации они выставляют всему миру.
People have no idea the trail of information they expose to the world.
Ибо, сообщая вам историю жизни моей, не на позорище себя выставлять хочу перед сими празднолюбцами, которым и без того всё известно, а чувствительного и образованного человека ищу.
For by telling you the story of my life, I do not wish to expose myself to disgrace before these lovers of idleness, who know everything anyway, but am seeking a sensitive and educated man.
Не можем же мы выставлять эту женщину…
We cannot expose this woman to—
Женщины выставляли напоказ груди.
Women exposed their breasts.
– Харриет, я не собираюсь выставлять вас напоказ.
“I’m not thinking of exposing you.
Но как только мы выезжаем на дорогу, мы выставляем себя напоказ.
But if we’re on the road, we’re exposed.
Ему было больно выставлять его напоказ. Он стыдился его.
It hurt him to expose it, it made him feel ashamed.
Они неумолимо выставляют напоказ все недостатки – ни на йоту их не умаляя.
They are entirely unforgiving, capable of exposing flaws and baring the truth.
Но при этом никого просто-напросто не выставляют на чудовищный мороз.
But it doesn't just happen because someone is exposed to extreme cold."
Свет выставлял всё напоказ, но большинство людей спали.
Light exposed everything, but then, most people were asleep.
Тебе должно быть стыдно за себя, выставляющего свою половую жизнь перед Джилл.
You should be ashamed of yourself, exposing Jill to your sex life.
Но мой отец никогда не «выставлял» и не отвергал детей моей матери.
But my Father never exposed or rejected any of my Mother’s children.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test