Translation for "они вписаны" to english
Они вписаны
Translation examples
they are inscribed
6.1.2.1.2.1 Размеры отражающей поверхности должны быть такими, чтобы в них можно было вписать:
The dimensions of the reflecting surface must be such that it is possible to inscribe therein:
6.1.2.1.2.1 Отражающая поверхность должна иметь такие размеры, чтобы в них можно было вписать:
The dimensions of the reflecting surface shall be such that it is possible to inscribe therein:
Эти даты навечно будут вписаны в историю ХХ века, мировую историю.
These dates will forever be inscribed in the history of the twentieth century, in the history of the world.
Ранее несовершеннолетние дети имели возможность путешествовать, будучи вписанными в паспорт отца или матери.
Minor children were formerly allowed to travel with their names inscribed in their father's or mother's passport.
Они вписаны в международную повестку дня, основанную на общих целях, которые продолжают направлять наши усилия сегодня.
They are inscribed on an international agenda that is based on common goals that continue to guide our efforts today.
Я позволю себе добавить, что она также является свидетельством твердой и несгибаемой воли к сопротивлению, которая уже вписана в героическую историю всего человечества.
And, I dare add, the Palestinian cause also represents a constant and unyielding will to resist that is already inscribed in the heroic memory of the human condition.
Размеры отражающей поверхности должны быть такими, чтобы в них можно было вписать прямоугольник, одна из сторон которого равна 40 мм, а длина другой - "а" мм, если
The dimensions of the reflecting surface must be such that it is possible to inscribe thereon a rectangle one side of which is 40 mm and the other 'a' mm in length, where
В звезду была вписана нарисованная красная пентаграмма.
A red pentagram was inscribed within the star.
Лучше всего это было видно по вписанным в круг пентаграммам.
This was most obvious with the penta-cles, which were inscribed in a circle.
На мутной зеленой стене увидите круг со вписанным в него пятиугольником.
You will see a circle on the opaque, greenglass wall, having then a pentacle inscribed within.
Но он показал им приглашение, в которое вписал фальшивое имя (Джон Свифт), и его пропустили без вопросов.
But he had the invitation, on which he'd inscribed a false name (Jon Swift), and it was not questioned.
В 1999 году она стала заместителем командующего в Косовском конфликте и наконец-то вписала себя в книгу героев.
In 1999 she was made US Deputy Commander in Kosovo, and her name was inscribed on the roll of honour.
Я заполнил очень простую форму, а Карти-Тодд вписал в сертификат мою фамилию и номер.
I filled in the spaces on the ultra-simple proposal while Carthy-Todd inscribed my name and a number on the certificate;
На нём были начертаны пять кругов, в каждый было вписано по пентаклю, а каждый пентакль был снабжен собственными рунами, свечами и горшочками с благовониями.
Five circles were inscribed upon it, each with its own pentacle, runes, candles, and incense pots.
В дневниковых своих заметках Яша метко определил взаимоотношения его, Рудольфа и Оли как «треугольник, вписанный в круг».
Yasha kept a diary and in those notes he neatly defined the mutual relationship between him, Rudolf and Olya as "a triangle inscribed in a circle."
Тьеро вписал в Архивы Руата наши имена и день, когда состоялось бракосочетание. Затем Алессан взял меня под руку и извинился перед собравшимися.
Tuero presented the Family Record for us to inscribe our names, my Bloodline, and the date, then Alessan excused us.
Посредине была напечатано «Миссис Смит», и ниже, курсивом, «Урожденная Шумахер». Наверху небрежной рукой был вписан адрес.
It was simply inscribed 'Mrs. Smith,' and under that, in brackets, were the italicised words 'Born Schumacher.' The address had been scribbled across the top of the card.
Гаити вписала славные страницы в историю борьбы за свободу и равноправие.
Haiti has written glorious pages in the history of the struggle for freedom and equality.
Что касается планов работы, то кластерный подход должен быть <<вписан>> в призывы об оказании чрезвычайной помощи.
As to work plans, the cluster approach should be written into emergency appeals.
Я хотел бы подчеркнуть, что в бюллетень должны быть вписаны названия только трех из этих государств.
I should like to stress that only the names of three of these States should be written on the ballot paper.
Нормы поведения и руководства вписаны в контракты компаний, так же как и практические рекомендации по осуществлению миссии.
Standards of conduct and demeanour were written into the companies' contracts, as were mission operational guidelines.
Это говорит о реальности, реальности, которая вписала новую главу в связи с изменением позиций.
It tells of a reality, a reality which has written a new chapter with a change of heart.
Было отменено положение о том, что женщины должны получать письменное согласие своих супругов на то, чтобы вписать в свои паспорта детей.
The requirement that women obtain the written consent of their husbands before their children were included in their passports had been abolished.
1.3.2 Национальные планы действий должны быть вписаны во вспомогательную программу работы, которая направляет действия местных органов власти.
1.3.2. National action plans should be written into a subsidiary programme of work that guides local governments.
Какие бы положения ни были вписаны в Устав, они не позволят Совету Безопасности обезопасить мир от войны, если у людей дома и на работе не будет чувства уверенности".
No provisions that can be written into the Charter will enable the Security Council to make the world secure from war if men and women have no security in their homes and jobs.
Его ужасно раздражало, что приходится вычитывать инструкции, с трудом разбирая их под дурацкими каракулями предыдущего владельца, которому чем-то не угодила рекомендация мелко нарезать дремоносные бобы, и он вписал собственную инструкцию: «Размять серебряным кинжалом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании».
It was really very irritating, having to try and decipher the directions under all the stupid scribbles of the previous owner, who for some reason had taken issue with the order to cut up the sopophorous bean and had written in the alternative instruction: Crush with flat side of silver dagger, releases juice better than cutting.
Над словом «постоянный» вписано «на всю жизнь».
Over permanent is written lifelong.
Все улицы и все названия вписаны в изгибы твоего тела.
All of the streets and their names are written there on your curves.
В своем завещании я вписала запрет на его использование.
I have written the injunction against its use in my will.
Ты вписала свое имя в историю, девочка моя.
You have written your name large in our history, my girl.
Я вписал свое имя в страницы Нью-Йорка.
I am written about in the pages of the New York Times.
Потом, при встрече с семеркой, он вручит каждому по карточке с вписанными в нее необходимыми данными.
He would give each man a card with the information written on it.
В этом месте сверху было вписано слово, которое Мэри расшифровала как «Смит».
    Here was written, above, a word which she deciphered as 'Smith'.
Только имя Сью было перечеркнуто и вместо него вписано другое — Кэрри.
Only Sue, of course, had been crossed out, and Carrie's name had been written in.
Эпизодические актеры и статисты вписаны в сценарий, потому что они трахали звезд.
The bit players and cameo roles were written into the script because they were screwing the vehicle stars.
Куда труднее вписать его в старый, педантично составленный список учеников школы.
It's more difficult to insert a name on an old, meticulously written school roll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test