Translation for "они возвращаются в" to english
Они возвращаются в
  • they return to
Translation examples
they return to
Они проголосовали не возвращаться.
They elected not to return.
Мы возвращаемся к своей Организации-матери, как дети, которые возвращаются домой изменившимися.
We return to this mother Organization like children who return home changed.
и возвращаться в свою страну
and to return to one's country
Их некому возвращать.
There is nobody to return them to.
Потом они возвращаются в горы, немного одинокие, немного безумные.
Then they return to their mountains a little more alone, a little crazier.
Их можно обнаружить в горах в сумерках, когда они возвращаются в деревню.
They are found at nightfall in the hills as they return to their village.
Они возвращаются в низшую сферу, ожидая в тьме следующего шанса овладеть телом.
They return to the outer sphere, waiting in darkness for their next chance to possess.
а возвращать-то было бы тяжеленько и жалко!
and to return them would be a bit difficult, and a pity!
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
I must beg to return to the house.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
They had also explained that they would not be returning.
Разбойники не возвращались. Ни один из них даже не выстрелил из лесу.
THERE was no return of the mutineers — not so much as another shot out of the woods.
Контраст еще сильнее, когда вы возвращаетесь из Франции.
The contrast is still greater when you return from France.
Лето чувствовал, как к нему постепенно возвращаются силы.
Leto could feel strength returning.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
– Кто-то идет сюда, – сказал Стилгар. – Наверно, Отхейм и Корба возвращаются.
Stilgar said. "It may be Otheym and Korba returning."
А Багнель все не возвращался и не возвращался.
Bagnel did not return, and still did not return.
- И уже не возвращался?
“And he didn’t return?”
– Возвращайся без меня.
Return without me.
– И не возвращайся больше.
Never return here.
— Они когда-нибудь возвращаются?
“Do they ever return?”
— Но ты всегда возвращаешься!
But you always return!
И тут Ксар смог различить слова напева: “ВозвращайтесьВозвращайтесь в…”
And then he could distinguish the words of the humming. Returnreturn to…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test