Translation for "они болтают" to english
Они болтают
Translation examples
Вот они болтают о чем-то забавном, смеются, а потом...
Now they chat, something's funny, they laugh, and then...
За столом Когтеврана Чжоу Чанг оживленно болтала с подружками.
Over on the Ravenclaw table Cho Chang was chatting animatedly with her friends.
Даже глядя, как она оживленно болтает с Роджером Дэвисом, готовясь оседлать метлу, Гарри почувствовал лишь едва ощутимый укол ревности.
Even the sight of her chatting animatedly to Roger Davies as they prepared to mount their brooms caused him only a slight twinge of jealousy.
Гарри посмотрел в ее сторону: она сидела с Живоглотом на коленях, весело болтала с Джинни, и в руках у нее мелькали спицы — вязался очередной бесформенный носок для домового эльфа.
Harry glanced over at her; she was sitting with Crookshanks on her lap and chatting merrily to Ginny as a pair of knitting needles flashed in midair in front of her, now knitting a pair of shapeless elf socks.
Рон и Гермиона, видимо, сидели в спецвагоне вместе с другими старостами, зато Джинни болтала с подружками чуть дальше по коридору. Гарри направился в ту сторону, волоча за собой чемодан.
He supposed Ron and Hermione were cloistered in the prefects’ carriage, but Ginny was a little way along the corridor, chatting to some friends. He made his way toward her, dragging his trunk.
Через несколько минут они как ни в чем не бывало болтали друг с другом и только прислушивались, не слышно ли странного голоса. Но все было тихо. И, взвалив на плечи инструменты, они двинулись дальше. Впереди шел Мерри, держа в руке компас Джона, чтобы все время быть на одной линии с Островом Скелета.
Soon they were chatting together, with intervals of listening; and not long after, hearing no further sound, they shouldered the tools and set forth again, Merry walking first with Silver's compass to keep them on the right line with Skeleton Island.
– Его перевяжут хорошенько, как цыпленка для жаренья, и доставят к барону, – Сардаукар снова посмотрел на черный ромб на лбу доктора. – Тебя тут все узнают: ты будешь в безопасности здесь. Ну все, предатель. Довольно болтать, у нас нет времени. Вон сюда уже идут наши.
"He'll be delivered to the Baron all properly trussed like a roast for the oven." Again, the Sardaukar looked at the diamond tattoo on Yueh's forehead. "You're known; you'll be safe enough in the halls. We've no more time for chit-chat, traitor. I hear the others coming."
Болтают о пустяках.
Chatting about trifles.
Мы частенько с ним болтаем.
We chat occasionally.
Они болтали и смеялись.
They were chatting and laughing.
— Болтал с одним шахтером.
To chat with a miner.
Мы опять принялись болтать.
We began chatting again.
Вы не болтаете и не смеетесь.
You do not chat and laugh.
Они продолжали болтать.
They were still chatting away.
Болтали они о мотоциклах.
They chat about the new motorcycles.
Они довольно долго болтали.
They had quite a chat.
Мы здесь очень мило болтали.
We've been chatting.
Я спросил его, что это такое, и, разорвав его, сказал: "Какая польза от таких документов?" Он спросил меня о задании, и я сказал ему: "Не болтай.
I asked what it was and tore up the document saying "What's the use of such documents?" He asked about the mission and I said to him "Don't talk.
Наверное, такова судьба Судана, одной из ведущих стран на своем континенте, африканской страны с долгой историей и древним культурным наследием, -- увязнуть в конфликте в Дарфуре, который позволил всем и каждому, из любых слоев общества, бесстыдно болтать о Судане в том стиле, в каком говорил вчера представитель Сент-Винсента.
Perhaps it is the fate of the Sudan, a leading country in its continent, an African country with a long history and an old cultural heritage, to have been beleaguered by the conflict in Darfur, which has opened the door to each and everyone, from all walks of life, to talk shamelessly about the Sudan in the manner in which the representative of Saint Vincent spoke yesterday.
Они болтали об искусстве и спорте.
They talked about architecture, art, the Ivy League.
А всё потому, что он болтал с теми, с кем не следовало.
All because they talked when they shouldn't have.
Но они болтали лишь о каком-то объединении трёх королевств.
All they talked about was Unified Three Kingdoms this and that...
Они болтают об Утопии, не давай им уговорить тебя!
They talk about Utopia, don't let 'em soft-soap yer!
Она делает короткий звонок сюда. Он перезванивает. Они болтают, сколько хотят.
She pranks here, he rings back, they talk for as long as they like, the number stays under the radar, nothing suspicious on her bill.
Кто-то угощает тебя ужином, и пока они болтают о чем-то, о чем ты не хочешь слышать...
Somebody offers to buy you dinner while they talk your ear off about something you don't want to hear...
знаете, я расположен болтать.
you know, I'm inclined to be talkative.
- Сам с собой не болтай-то! - рявкнул Том.
“Don’t talk to yerself!” said Tom.
Но Джейн очень мило болтала с Бингли.
but Jane was very composedly talking to Bingley.
– Как? А чего же ты болтаешь, будто я только что вернулся и будто меня тут не было?
«HOW? Why, hain't you been talking about my coming back, and all that stuff, as if I'd been gone away?»
Ну посидите, ну я не буду болтать вздору, о себе то есть.
Do stay, I won't talk nonsense—about myself, I mean.
Но ты на ногах едва держишься, а я языком болтаю.
But you are worn out, and I won’t bother you with any talk.
Признанные влюбленные болтали и смеялись, непризнанные — молчали.
The acknowledged lovers talked and laughed, the unacknowledged were silent.
В парламентах только болтают со специальной целью надувать «простонародье».
parliament is given up to talk for the special purpose of fooling the "common people".
- Они болтали и болтали бы до тех пор, пока не состарились.
They talk, and will talk till they are gray and toothless, harming no one.
Они не станут болтать.
They will not talk.
Они ласкали друг друга, болтали, спали, снова болтали.
They would talk, sleep, make love, talk again.
– Он много всего болтал.
He's done a lot of talking.
- Ну что вы болтаете?
What are you talking about?
- О чем ты болтаешь?
Whatever are you talking about?
Мы с ним много болтали.
I talked to him a lot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test