Translation for "они благодарны" to english
Они благодарны
Translation examples
Мы благодарны за это.
We are grateful for this.
Мы им очень благодарны.
We are very grateful.
За это мы ей навечно благодарны.
For that we are forever grateful.
За все, что они сделали, мы им благодарны.
For all that they have done, we are grateful.
Мы выражаем им большую благодарность.
We are very grateful to them.
Мы благодарны Вам, гн Председатель.
We are grateful to you, Sir.
Мы благодарны за их участие в сегодняшнем заседании.
We are grateful for their participation in today's activities.
Мы благодарны за их поддержку и сотрудничество в этом деле.
We are grateful for their support and cooperation in this endeavour.
Мы помним об этом и искренне за это благодарны.
We remember that, and we are truly grateful.
Они благодарны быть освобожденными Американцами.
They are grateful to be liberated by the Americans.
Сельские жители говорят, что они благодарны быть освобождёнными Американцами и смотрят в будущее чтобы работать вместе...
Villagers say they are grateful to be liberated by the Americans and look forward to working hand-in-hand...
Рон посмотрел на него благодарно и смущенно.
Ron looked grateful, but still awkward.
Но я вас, однако же, предупредил, и вы можете быть мне благодарны.
However, I've warned you, and you may be grateful to me.
Ей не терпелось узнать еще что-нибудь, и она была от души благодарна мистеру Гардинеру, который сказал:
she longed to hear more, and was grateful to her uncle for saying:
— Я думала, вы с благодарностью примете помощь еще одного представителя руководства.
“Why, I thought you might be grateful for a little extra authority—”
— А эти деньги, Аркадий Иванович, я вам очень благодарна, но я ведь теперь в них не нуждаюсь.
“And this money, Arkady Ivanovich, I'm very grateful to you, but I have no need of it now.
Она уважала и ценила этого человека, была ему благодарна, искренне желала ему счастья.
She respected, she esteemed, she was grateful to him, she felt a real interest in his welfare;
Аделаида и Александра сочли себя почему-то даже благодарными ему за его «ангельское попечение о несчастном князе».
Adelaida and Alexandra were deeply grateful to him for his "angelic kindness to the unhappy prince."
Ради Бога, просто подбрось куда-нибудь записку, и мы будем питать к тебе вечную благодарность.
But for God’s sake, just leave the note somewhere, and we will be forever grateful to you for it.”
Никакой план не мог бы так обрадовать Элизабет. Она приняла его с готовностью и искренней благодарностью.
No scheme could have been more agreeable to Elizabeth, and her acceptance of the invitation was most ready and grateful.
— Думаю, что вы правы. Но она, я уверена, не могла бы уделить внимание более благодарному человеку.
“I believe she did—and I am sure she could not have bestowed her kindness on a more grateful object.”
Я так благодарна вам, что оказалась здесь – благодарна за то, что осталась в живых.
I'm grateful to be in it-I'm grateful to be alive!
Бригитта испытывает благодарность. Паула испытывает благодарность.
brigitte is grateful, paula is grateful.
Вы должны быть благодарны мне... - Благодарны! - завопила Лирин.
You ought to be grateful—” “Grateful!” Lierin cried.
Я вам благодарна… так благодарна, что и сказать не могу.
I am grateful – more grateful than I can ever say.
Тогда я была ему благодарна
I was grateful, then ...
И благодарная. О, мама, я буду так благодарна тебе.
And grateful. Oh, Courtney—oh, Mother, I’d be so grateful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test