Similar context phrases
Translation examples
Она учит, что мы можем помочь другим людям, даже если сами являемся неимущими, и что благодеяния совершают не богатые или лица определенного пола, а искренние люди.
She teaches that we can help others even if we ourselves are poor -- that giving is the privilege not of the rich or those of a certain gender, but of the sincere.
Она учит Пандионцев магии. А это прелестное дитя — ее маленькая девочка.
She teaches the Pandions magic, and that adorable child there is her little girl.
Говорят, история учит нас только тому, что она нас ничему не учит.
It has been said that the only thing that history teaches us is that it never teaches us anything.
- Она учит студентов, которые Руины ничего вашу жизнь, как дети.
- It teaches the students that nothing ruins your life like children.
Она учит, как бить подозреваемого так, чтобы не оставлять следов.
It teaches how to beat a suspect, but leave no marks.
Первая группировка учила вторую думать, вторая учила первую свободно чувствовать себя в обществе.
One group was teaching the other how to think, while the other guys were teaching them how to be social.
Ведь я же тебя учила, ведь ты знаешь несколько фраз!..
I've been teaching you, you know several phrases!
Это значит, что учить вас буду я, и Аликхан будет вас учить, и вот тот маленький паршивец по фамилии Горски тоже будет вас учить.
That means I’ll be teaching, Alikhan here’ll be teaching, this little shit here named Gorecki’ll be teaching.
когда же мы из националистических соображений учим их притворяться, что дурные вещи хороши, мы учим их учить других тому же.
by teaching them for nationalistic reasons to pretend that bad things are good, we teach them to teach the same.
Детей нужно учить бояться, учить их дрожать.
You must teach the children to fear, teach them to tremble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test