Translation for "она учит" to english
Она учит
Translation examples
Она учит, что мы можем помочь другим людям, даже если сами являемся неимущими, и что благодеяния совершают не богатые или лица определенного пола, а искренние люди.
She teaches that we can help others even if we ourselves are poor -- that giving is the privilege not of the rich or those of a certain gender, but of the sincere.
Она учит его испанскому.
She's teaching him Spanish.
- На то, чему она учит.
- The things she teaches.
Она учит вас самостоятельности.
She's teaching you guys independence.
Она учит меня читать.
She's teaching me how to read.
Она учит его грамоте.
She teaches him to read. –I know, ma'am.
Она учит танцам в студии
She teaches at a pole dancing studio,
Она учит математике в школе.
She teaches math at the junior high.
Я говорил, что она учит дошкольников?
Did I tell you she teaches preschool?
Она учит меня разным вещам, и это так интересно!
She teaches me things, and it is fun.
Школьный учительница. – В какой школе она учит?
School-teacher.' 'Where does she teach?'
Она учит Пандионцев магии. А это прелестное дитя — ее маленькая девочка.
She teaches the Pandions magic, and that adorable child there is her little girl.
Говорят, история учит нас только тому, что она нас ничему не учит.
It has been said that the only thing that history teaches us is that it never teaches us anything.
Чему учить?
What to teach?
Божественное откровение учит нас, что
Divine revelation teaches us that
Учить девочек, как защитить себя
Teach girls how to protect themselves
Нас этому учит сама история.
History itself teaches us this.
Она учить детей быть устойчивыми.
It teaches kids resilience.
Он учит нас настойчивости и храбрости.
It teaches perseverance and courage.
Она учит по-настоящему думать.
It teaches you how to really think.
Он учит тому... что диско отстой!
It teaches me that... Disco sucks!
Что ж, она учит нас защищаться.
Well, it teaches us to protect ourselves.
Она учит ощущать разные вкусы.
It teaches the different flavor notes to look for.
- Она учит студентов, которые Руины ничего вашу жизнь, как дети.
- It teaches the students that nothing ruins your life like children.
Она учит, как бить подозреваемого так, чтобы не оставлять следов.
It teaches how to beat a suspect, but leave no marks.
— Чтобы ты нас учил. — Но…
Teaching us to do it.” “But…”
— Да. Кто будет меня учить?
“Who’s going to be teaching me?”
Я не то чтоб учил их;
I did not teach them, oh no;
Первая группировка учила вторую думать, вторая учила первую свободно чувствовать себя в обществе.
One group was teaching the other how to think, while the other guys were teaching them how to be social.
— Без сапог нельзя детей учить.
“One can't teach children without boots.
Учить тебя было истинным удовольствием.
It has been a real pleasure teaching you.
— А чему вы будете меня учить, сэр?
“What will you be teaching me, sir?”
Почему не я взялся учить тебя окклюменции?
Why I did not teach you Occlumency?
Ведь я же тебя учила, ведь ты знаешь несколько фраз!..
I've been teaching you, you know several phrases!
— Тогда учи меня, чародей. Учи меня хорошо.
Then teach me well, Sorcerer. Teach me well.
Мы будем учить тебя, а ты будешь учить нас.
We’ll teach you, and you will teach us.”
Это значит, что учить вас буду я, и Аликхан будет вас учить, и вот тот маленький паршивец по фамилии Горски тоже будет вас учить.
That means I’ll be teaching, Alikhan here’ll be teaching, this little shit here named Gorecki’ll be teaching.
когда же мы из националистических соображений учим их притворяться, что дурные вещи хороши, мы учим их учить других тому же.
by teaching them for nationalistic reasons to pretend that bad things are good, we teach them to teach the same.
Детей нужно учить бояться, учить их дрожать.
You must teach the children to fear, teach them to tremble.
Если море учит нас скромности, то пустыня учит терпению.
If the sea teaches us humility, the desert teaches us patience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test