Translation for "она тянется" to english
Она тянется
Translation examples
Она тянется к звездам.
She's reaching for the stars.
Она тянется к скальпелю.
She's reaching for the scalpel.
Ужасная зараза, к которой она тянется.
A horrible influence she's reaching out to.
И всякий раз, когда на ее жизненном пути случается удар, она тянется к занятием другого рода.
And whenever she hits a road bump in life, inevitably she reaches for a bump of a different kind.
Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something.
Она тянет руку к мешку… и отдергивает.
She reaches toward the bag . then draws away.
Она тянется вверх, чтобы поменять банку на капельнице.
She reaches up to change the drip.
Она тянется к телефону и заказывает завтрак. 16
She reaches for the phone and orders breakfast. 16.
– О чем это ты? – Она тянется к его руке, но он отдергивает ее.
“What are you talking about?” She reaches for his hand, but he pulls it back.
Пошли обратно. Она тянется к выключателю и останавливает руку.
Let’s go back up. She reaches for the switch, then pauses.
Он опять наклоняется над ней, она тянется и выключает фонарь на его руке.
He bends down to her, she reaches out and clicks off his light.
Там неустанное стремление тянется к идеалу,
Where the tireless striving stretches its arms towards
Заселенные земли представляют собой относительно узкую полосу, которая тянется вдоль всей южной кромки Канады.
The settled region is a relatively narrow belt stretching along Canada's entire southern edge.
Этот <<пояс>> тянется от Эфиопии на востоке до Сенегала и Гамбии на западе, при этом находящееся в зоне риска население составляет свыше 200 миллионов человек.
The belt stretches from Ethiopia in the east, to Senegal and the Gambia in the west, with a population at risk of over 200 million.
Судя по некоторым сообщениям, эта цепочка убийств тянется уже на протяжении ряда лет, убийства продолжались, по крайней мере, до конца 1999 года, и жертвами убийц стали многие люди.
By some reports, the chain stretches back over a number of years and forward at least to the end of 1999 and has claimed many lives.
Был создан центр сеть информационных технологий, получивший название <<мультимедийный суперкоридор>>, он занимает территорию размером 15 на 50 километров и тянется от столицы Куала-Лумпур до нового международного аэропорта.
It has developed an information technology hub called the multimedia super-corridor, measuring 15 by 50 kilometres and stretching from the capital city of Kuala Lumpur to the new international airport.
- западная и северо-западная части, где климат является умеренным, - это районы гор, гряда которых тянется от побережья на юго-западе до гор Мандара на самом севере страны.
The west and north—west, with a temperate climate, are mountainous regions whose ranges stretch from the south—west coast to the Mandara mountains in the extreme north of the country, where the 4,070 metre-high Mt.
С юга на северо-восток этот район пересекает массив Камерун со средней высотой в 1 400 м, который тянется от залива Бонни - над ним возвышается вулкан Камерун, высотой в 4 095м - до гор Адамава.
The region is crossed from south to northeast by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. The latter stretches from Bonny Bay, overlooked by Mount Cameroon (4,095 m), to the Adamaoua region.
Гамбия является малым государством в Западной Африке, ее площадь составляет 10 698 кв. км, которая тянется вдоль реки на протяжении 480 км, постепенно сужаясь от 42 км в устье реки до 24 км в верхнем течении.
The Gambia is a small State in West Africa with a land area of 10,698 square kilometres, varying in width between 42 kilometres near the mouth of the river to 24 kilometres further upstream and stretching about 480 kilometres in length.
Он тянется на 300 футов до башни напротив.
It stretches over 300 ft to the opposite tower.
Она тянется оттуда вплоть до Мемориала Линкольна.
It stretches from there all the way to the Lincoln Memorial.
Разве вы не видите, как она тянется через окно прямо к нему?
Do you not see how it stretches from me out the window to him?
Оно тянется, так что, наверное, налезет на тебя.
It might stretch to fit you.
Старший бросает книгу, тянется.
The elder dropped his book and stretched.
Город тянется вдоль гавани;
The town stretches along the borders of the harbour.
Он тянется в южном направлении на несколько миль.
It stretches for several miles to the south.
Ну почему время тянется, как резинка?!
Why is time stretching like a rubber band ?!
Поглядите, какая тень тянется от вас по стене!
Look how your shadow stretches across the wall!
Ну почему эта ночь тянется так долго?
Why was this night stretching out so long?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test