Translation for "она сделала это" to english
Она сделала это
Translation examples
Председатель (говорит по-французски): Я согласен с Председателем Рабочей группы II в том, что усилие действительно стоило того, чтобы его приложить, и она вместе со своей Рабочей группой сделала это.
The Chairman (interpretation from French): I agree with the Chairman of Working Group II that the effort was worth making, and she made this effort with the Working Group.
Спросите мою маму, она сделала это.
Ask my mom. She made it.
потому что она сделала это для меня
because she made it for me.
Она сделала это произошло, ты видишь?
She made it happen, do you see?
Именно поэтому она сделала это таким сложным.
Which is why she made it hard.
Она сделала это, чтобы отпугнуть тебя.
She made it up to scare you away.
– Она сделала это ба своим любимчиком.
She made a pet of this ba.
И что независимо от того, какую жертву ей придется принести, она сделает это с гордостью.
And that whatever sacrifice had to be made was one she made proudly.
Можно сделать это после того, как она признается во всем Тому, перед возвращением в Калифорнию.
She could do this after she made her confession to Tom and before she returned to California.
Было что-то в холодное в её улыбке, когда она мимоходом сделала это замечание.
There was something cold in the way Jenna Zan Arbor had smiled when she made that light remark.
И она бы не сумела увести меня, даже если бы сделала это целью всей жизни. Она дитя.
And she couldn’t take me from you if she made it her entire life’s mission. She’s a child.”
Лиза направилась в рощу, не имея ни малейшего желания идти туда, но понимая, что сделать это необходимо.
She made her way into the little wood, not wanting to go but aware that she had to.
Однако сделать это бесшумно ей не удалось, и тот, кто вошел в зал, быстро поднявшись по ступеням, пошел по переходу.
However, she made a slight noise, and this caused the other person in the room to hurry up the steps and onto the catwalk.
Корри заставила себя побороть свою гордость и подойти к ним, но, когда она сделала это, Джерри встал и ушел.
She made up her mind to swallow her pride and go over to them; but when she did so, Jerry got up and walked away.
Нагнувшись над червяком, Катенька сделала это самое движение, и в то же время ветер поднял косыночку с ее беленькой шейки.
As Katenka bent over the caterpillar she made that very movement, while at the same instant the breeze lifted the fichu on her white neck.
Последний, кто сделал это, насколько я знаю, была много лет назад богиня Инанна, когда она спускалась в ад, чтобы бросить вызов владычеству Эрешкигаль.
The last to do it, so far as I knew, was the goddess Inanna long ago, when she made her unhappy descent into hell to challenge the power of Ereshkigal.
Автор не обжаловала данное решение в Верховном суде Канады и не известила канадские суды о причинах, по которым она не сделала или не смогла сделать это.
The author did not appeal that decision before the Supreme Court of Canada and did not apprise the Canadian courts of the reasons why she did not or could not do so.
Мустафа Гёкче не был подвергнут уголовному преследованию за опасную уголовно преследуемую угрозу в отношении Шахиды Гёкче 2 декабря 1999 года, потому что она не разрешила властям сделать это.
Mustafa Goekce was not prosecuted for making a criminal dangerous threat against Şahide Goekce on 2 December 1999 because she did not authorize the authorities to do so.
Она сделала это для меня.
She did that for me.
Она сделала это еще раз, и еще.
She did it again, then again.
И если она сделала это, то почему?
But if she did, why?
Они думают, что она сделала это.
They think she did it.
Но сделано это было стильно.
But she did sling it with style.
Но она сделала это так естественно.
But she did it so naturally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test