Translation for "она рассматривается" to english
Она рассматривается
Translation examples
she is being considered
b) Супруг или супруга сотрудника могут получить назначение при условии, что он или она по уровню своей квалификации полностью соответствуют должности, для назначения на которую он или она рассматривается, и что супругу или супруге сотрудника не будет оказываться какого-либо предпочтения в силу родственных отношений с сотрудником.
(b) The spouse of a staff member may be appointed provided that he or she is fully qualified for the post for which he or she is being considered and that the spouse is not given any preference by virtue of the relationship to the staff member.
b) Муж или жена сотрудника может получить назначение при условии, что он или она по уровню своей квалификации полностью соответствует должности, для назначения на которую он или она рассматривается, и что супругу или супруге сотрудника не будет оказываться какого-либо предпочтения в силу его или ее родственной связи с сотрудником.
(b) The husband or wife of a staff member may be appointed provided that he or she is fully qualified for the post for which he or she is being considered and that the spouse is not given any preference by virtue of the relationship to the staff member.
Они, по-видимому, рассматриваются как своего рода дома на воде.
These, it seems, are considered as a sort of houses upon the water.
Уголь можно рассматривать и как промышленное сырье, и как средство производства.
Coals may be considered both as a material of manufacture and as an instrument of trade.
С этой точки зрения труд всегда рассматривается в связи с его полезным эффектом.
In this connection we consider only its useful effect.
— Я рассматривал, помнится, психологическое состояние преступника в продолжение всего хода преступления.
“As I recall, I was considering the psychological state of the criminal throughout the course of the crime.”
Расход на отправление правосудия тоже может, без сомнения, рассматриваться как производимый в интересах всего общества.
The expense of the administration of justice, too, may, no doubt, be considered as laid out for the benefit of the whole society.
Эту ренту можно рассматривать как продукт тех сил природы, пользование которыми землевладелец предоставляет фермеру.
This rent may be considered as the produce of those powers of nature, the use of which the landlord lends to the farmer.
Таким образом, земельная рента, рассматриваемая как плата за пользование землей, естественно представляет собою монопольную цену.
The rent of the land, therefore, considered as the price paid for the use of the land, is naturally a monopoly price.
II. Ввиду этого представляется вообще неправильным рассматривать ремесленников, мануфактуристов и купцов в таком же свете, как и домашнюю прислугу.
Secondly, it seems, upon this account, altogether improper to consider artificers, manufacturers, and merchants in the same light as menial servants.
между тем доход праздных людей, рассматриваемых в качестве класса или разряда, ни в малейшей степени не может возрасти в результате этих банковских операций.
But the revenue of idle people, considered as a class or order, cannot, in the smallest degree, be increased by those operations of banking.
— Этот вариант рассматривался.
    “The event was considered.
Мы рассматриваем, пока только рассматриваем, возможность привлечения профессионала.
We are considering, but only at this stage considering, engaging the services of a professional to do the job.
- Вы рассматривали кого-нибудь еще?
You considered no one else?
Мы рассматриваем все варианты.
We’re considering our options.
— Я отказываюсь даже рассматривать их.
I refuse to consider them.
— Я рассматриваю это как угрозу.
I consider that a threat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test