Translation for "она разрешает" to english
Она разрешает
Translation examples
Она разрешала ему все, а взамен требовала только, чтобы он всегда был с ней, просила только, чтобы он ею восхищался.
She permitted him everything, and in return she required only that he be with her constantly, asked only that he be delighted with her.
Частичные отгрузки разрешаются/не разрешаются
Partial shipments allowed/not allowed 4360 x x
Мне не разрешалось иметь волшебную палочку с момента заключения в Азкабан. Я украл ее.
I had not been allowed a wand since before Azkaban. I stole it.
— Может, портал? — терялся в догадках Рон. — А может, у них разрешается трансгрессировать до семнадцати лет?
“A Portkey?” Ron suggested. “Or they could Apparate—maybe you’re allowed to do it under seventeen wherever they come from?”
В экстренных случаях даже несовершеннолетним волшебникам разрешается применять магию. Кажется, параграф девять Уложения…
And even underage wizards are allowed to use magic if it’s a real emergency, section nineteen or something of the Restriction of Thingy…”
Сделал я это так — в письме говорилось: видели бы вы как работает наша администрация (такие вещи нам писать разрешалось).
And the way I did it was I said, You should see the way they administer this place (that’s what we were allowed to say).
В Международном статуте о секретности совершенно точно есть пункт, разрешающий применять волшебство для спасения своей жизни.
“I’m sure they’ll clear you, there’s definitely something in the International Statute of Secrecy about being allowed to use magic to save your own life.”
— Нам разрешается приводить с собой гостей, — сказала Гермиона, у которой отчего-то жарко запылали щеки. — Я думала позвать тебя, но если, по-твоему, это так уж глупо, не буду навязываться!
“We’re allowed to bring guests,” said Hermione, who for some reason had turned a bright, boiling scarlet, “and I was going to ask you to come, but if you think it’s that stupid then I won’t bother!”
Нам разрешалось, буде возникнет такое желание, комментировать действия нашей администрации, — мы могли писать своим сенаторам о том, что нам не нравится, как она себя ведет, ну и прочее в этом роде.
We were allowed to comment on the character of the administration if we wanted to, so we could write our senator and tell him we didn’t like the way things were run, and things like that.
Ввиду этого разведение табака было в высшей степени нелепым образом вос прещено в большей части Европы, что необходимо дает своего рода монополию тем странам, которые разрешают разведение табака.
The cultivation of tobacco has upon this account been most absurdly prohibited through the greater part of Europe, which necessarily gives a sort of monopoly to the countries where it is allowed;
Из денег, получаемых правлением от компании, ему разрешается тратить не свыше 800 ф. на жалованье конторщикам и агентам в Лондоне, Бристоле и Ливерпуле, на наем дома для конторы в Лондоне и на все другие расходы: агентурные, комиссионные и по управлению делами компании в Англии.
Out of the monies which they shall receive from the company, they are allowed a sum not exceeding eight hundred pounds for the salaries of their clerks and agents at London, Bristol, and Liverpool, the house rent of their office at London, and all other expenses of management, commission, and agency in England.
Ты мне не разрешаешь?
I’m not allowed to?
Но ведь это не разрешается!
But that was not allowed!
— Нет, это не разрешается.
"No, that's not allowed.
— Но за что? Разве вам разрешается?
“But why? Are you allowed to do it?”
Иногда ему разрешают.
“He writes when he’s allowed to.
Они разрешают ему играть там.
They allowed him to play there.
— Мне не следует этого разрешать.
I should not allow this.
Больше никому не разрешалось.
No one else allowed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test