Translation for "она обеспечивается" to english
Она обеспечивается
Translation examples
они обеспечивают защиту только на определенные промежутки времени, но не обеспечивают постоянной защиты.
They only provide protection for defined periods of time and do not provide permanent protection.
Редактирование обеспечиваться не будет.
No editing will be provided;
Отдел поддержки обеспечивает поддержку пользователей, и теоретически он должен также обеспечивать их обучение.
- The support unit provides user support, and in theory it should also provide training.
Заменить слова "обеспечивать руководство по вопросам политики" словами "обеспечивать поддержку по вопросам выработки политики";
Replace provide policy guidance with provide support for policy development;
Новые ИКТ обеспечивают и будут обеспечивать новые технические решения для удовлетворения потребностей отрасли.
The new ICTs have provided and will provide the necessary technical solution to serve industrial objectives.
- обеспечивает гарантии при кредитовании;
- Provide security for credit;
– Движения тела, в особенности дыхание, – сказал он, – а также осмотические процессы обеспечивают нагнетающую силу… – Он слегка ослабил ремешок на груди. – Утилизируемая вода переходит в накопительные карманы, из которых ее и извлекают через эту вот трубку, закрепленную в зажиме под шеей.
"Motions of the body, especially breathing," he said, "and some osmotic action provide the pumping force." He loosened the chest fit slightly. "Reclaimed water circulates to catchpockets from which you draw it through this tube in the clip at your neck."
Но они не обеспечивают правду.
They don’t provide much accuracy.”
Он обеспечивал только сигнал, не более того.
It provided a signal, nothing more.
— Нас обеспечивают всем необходимым.
All our needs are provided for.
Разве я не обеспечиваю тебя, как обещал?
Ain’t I the good provider I promised?
Обеспечивает приватность, но она будет поблизости.
Provided privacy but kept her close by.
Я что-то не вижу, чтобы он так уж щедро нас обеспечивал.
He doesn't seem to provide much.
Все наши желания и нужды обеспечиваются.
All our wants and needs are provided.
– И вы обеспечиваете ему и то, и другое, мисс Мартин?
“And you are providing both, Miss Martin?”
Он обеспечивает полное сканирование тела.
It provides full-body anterior and lateral views.
Оно обеспечивает всю питьевую воду в Метрополисе.
It provides all the drinking water in Metropolis.
Он обеспечивает начальный заряд энергии, запускающий устройство.
It provides a surge of energy to start up the device.
Он обеспечивает способность.. двигать объекты, читать мысли, и...
It provides an ability to... move objects, read minds, and...
Ведь даже после смерти он обеспечивает хлеб насущный для других тварей Божьих.
For, even in death, it provides sustenance for the Lord's other creatures.
Мы не можем его закрыть. Он обеспечивает тепло, воздух и поддерживает жизнь всей колонии.
It provides heat and air and life support for the whole colony.
Она обеспечивает 15-кратное увеличение, и всё это устройство удобно входит в карман.
It provides the viewer with 15 times the power of zoom, all while coming from a device that fits conveniently into your pocket.
Я думал, она обеспечивает важнейшие потребности, проясняя фантазии молодых людей, спасая утомленные браки, не пуская извращенцев на улицы!
I believed in it. I thought it provided an essential service, light up a young person's imagination, help a sexless marriage, keep a predator off the street!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test