Translation for "она зажила" to english
Она зажила
Translation examples
Несколько ран, причиненных ему в результате применения пыток, так и не зажили.
A number of the injuries he sustained as a result of torture have not been properly healed.
Спустя несколько лет у некоторых заключенных до сих пор не зажили серьезные раны.
Years later, some still had serious wounds which had not yet healed.
Хотя Руанда последовательно продвигается по пути восстановления, раны войны и геноцида еще полностью не зажили.
While Rwanda is steadily progressing along the path of recovery, the wounds of war and genocide have yet to heal.
Раны, нанесенные израильской операцией в Газе в начале этого года, до сих пор не зажили; более того, они до сих пор кровоточат.
The wounds caused by the Israeli operation in Gaza early this year are far from being healed and in fact are still bleeding.
Я был особо поражен тем, какие глубокие и все еще не зажившие раны нанес руандийскому обществу геноцид в апреле 1994 года.
I was particularly struck by the deep scars left by the genocide of April 1994 on the Rwandese society which still remain to be healed.
Пятьдесят лет представляются достаточно большим сроком для того, чтобы могли зажить свежие раны и чтобы была открыта долго скрываемая правда.
Fifty years seems a sufficiently long time to allow the raw wounds to heal and to uncover the long-suppressed truth.
Хотя раны уже, возможно, зажили, остались глубокие шрамы, которые служат болезненным напоминанием о бесчеловечном отношении человека к человеку.
Though the wounds may have healed, the scars remain pronounced and serve as a painful reminder of man's inhumanity to man.
Психологические последствия выживания в травматических событиях климата не должны недооцениваться, и могут сохраняться длительное время после того, как физические шрамы уже зажили.
The psychological effects of surviving traumatic climate events are not to be underestimated and can persist long after physical scars have healed.
С одной стороны мы видим, что раны мировой войны оказались настолько глубоки, что они не могут зажить и через многие десятилетия после ее окончания.
On the one hand, the wounds caused by the Second World War proved so deep that, even many decades after it ended, we cannot heal.
Выполнение сербским правительством требований Международного трибунала по бывшей Югославии через 16 лет после их выдвижения является недостаточным, поскольку раны, нанесенные сербами, еще не зажили.
The Serbian Government's compliance with the requirements of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia after 16 years was insufficient, as the wounds inflicted by the Serbs still needed to be healed.
Ты же знаешь, что оно зажило.
You know it healed.
Смотри, как он зажил. Когда он был еще жив
Look how it's healed after twisting when he was alive.
То, что рана старая, не значит, что она зажила.
Just because it was an old wound doesn't mean it's healed.
Когда ты сломал руку, она зажила за три часа.
And then you broke your arm, And it healed in three hours.
Есть небольшая царапина на лбу, но она зажила задолго до времени смерти.
There's a small scratch on his forehead, But it healed well before the time of death.
Порезы на руке Гарри, только-только зажившие, наутро снова кровоточили.
The cut on the back of Harry’s hand had barely healed and, by the following morning, it was bleeding again.
Они очень спешили и поэтому не заметили, что их раны и порезы, ссадины и ушибы сами собой зажили и сил против прежнего прибавилось.
They were too eager to be surprised at the remarkable way in which the cuts and sores of their captivity had healed and their vigour had returned.
– Она уже почти зажила.
“It’s practically healed already.”
Но уже почти зажило.
But it’s nearly healed by now.”
Сейчас уже почти зажило.
It’s almost healed by now.”
Рана полностью зажила.
The stump was healed.
— Уже зажили, Олек.
This has already healed, Olek.
— Знаешь, все почти зажило.
You know, this is all healed.
Рада, что почти все зажило.
I'm glad to be nearly healed.
Оно уже почти зажило.
It’s nearly healed now.”
Она была крошечной, и кажется, почти зажила.
It was tiny, and seemed to be healing well.
– Она как будто уже наполовину зажила.
“It looks halfway healed already.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test