Translation for "она дает нам" to english
Она дает нам
Translation examples
В этих нескольких строчках из одного из ее знаменитейших стихотворений она размышляет о мире, свободе, открытости, спонтанности, границах и препятствиях, разделяющих нас; она дает нам новое ощущение надежды и способности к творчеству, открывает новый аспект жизни, преданности и любви.
In these few lines from one of her celebrated poems she reflects upon the world, freedom, openness, spontaneity, frontiers, and the obstacles that divide us; she gives us a new sense of hope and creativity and lends a new dimension to life, to commitment and to love.
Она дает нам пять минут.
She's giving us five minutes.
Она дает нам еду, одежду.
She gives us food, clothes.
Она дает нам еду, семью, жизнь.
She gives us food, family, life.
Она дает нам хлеб за нашу картошку.
She gives us bread for our potatoes.
Посмотри на свою сестру, она дает нам... статус.
Look at your sister, she's giving us... status.
Она дает нам конфеты, когда мы правильно отвечаем.
She gives us candy when we get the answers right.
Мы даем ей алмаз, она дает нам противоядие.
We give her the diamond, she gives us the antidote.
Это дает нам надежду на будущее.
This gives us hope for the future.
Это дает нам моральное право говорить об этом.
That gives us the moral right to say so.
Оно дает нам возможность внести совместный вклад в этот процесс.
It gives us an opportunity to provide concerted input to the process.
Это дает нам возможность оказывать влияние на процесс перемен к лучшему.
This gives us an opportunity to influence the change for the better.
Это дает нам уверенность в устойчивости на случай продолжения этого кризиса.
This will give us a guarantee of stability should the current crisis continue.
Проект "Вифлеем 2000" дает нам возможность задуматься и переосмыслить многое.
Bethlehem 2000 gives us the opportunity to ponder and to reassess.
Структура управления, отраженная в Уставе, дает нам возможность для их решения.
The governance architecture reflected in the Charter gives us the possibility of addressing them.
Земля дает нам жизнь: воду, природные ресурсы, все богатство природы.
The Earth gives us life: water, natural resources, the abundance of Nature.
Все это дает нам прочную основу для немедленного начала нашей работы.
They give us a sound basis to start our work immediately.
Она дает нам промежуток с 8-30 до 9-30 вчера вечером.
It gives us a window between 8:30 and 9:30 last night.
Он дает нам энергию для выработки воздуха, света и тепла, и для коммуникаторов.
It gives us power for air, light and heat, and the communicators.
Стивен Сигал работает с офисом Шерифа, он дает нам возможность разбить стену непонимания между нами.
StevenSeagalworking with the Sheriff's office, it gives us an opportunity to break the ice.
Ну, что особенно отличает его смерть, это то, что она дает нам шанс изменить суть вещей к лучшему.
Now, what's special about his death is that it gives us an opportunity to make things better.
Боюсь, это обычная политика департамента для подобного рода ситуаций, но она дает нам шанс поговорить наедине.
I'm afraid that's department policy in these types of situations, but it gives us a chance to talk one-on-one.
Она дает нам возможность сделать все по-новому, понимаете, изменить направление, определить нашу уникальную судьбу как народа.
It gives us a chance to make things new, you know, to change course, to determine our own destiny as a people.
Этот грузовой вертолет не может залететь на высоту Базового Лагеря, но он дает нам фору чуть меньше 3-х километров высоты.
[Segarra] This cargo helicopter cannot fly as high as Base Camp, but it gives us a head start, up to 9,000 feet.
Однако зеркало не дает нам ни знаний, ни правды.
However, this mirror will give us neither knowledge or truth.
Она не дает нам покоя.
It gives us no peace.
— Но он дает нам время.
“But he’s giving us time.”
И это дает нам преимущество. — Да уж.
That gives us an advantage.
— Это дает нам схему.
It gives us a theme.
Это дает нам логику рассуждений.
It gives us something logical.
Они думают, что это дает нам шанс.
They think this gives us a chance.
Это дает нам определенное преимущество.
That gives us some leverage.
Гедеон дает нам то, в чем мы нуждаемся.
Gideon gives us something we need.
– Но Лейзер дает нам второй шанс.
‘But he’s giving us a second chance.
Это дает нам лишь краткую отсрочку.
It gives us a short reprieve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test