Similar context phrases
Translation examples
Хотя она вела по-монашески простой и аскетический образ жизни, мастер Чэн Ен понимала, что проживающие в этом районе бедняки страдают от нехватки продовольствия и лекарств и не имеют крова.
Although she led a simple and austere monastic life, Master Cheng Yen still saw how the poor in her neighbourhood suffered from lack of food, medicine and shelter.
Я посчитала шаги до лестницы, когда она вела меня.
I counted my steps to the stairs when she led me out.
И я всегда пыталась восполнить ей ту жизнь, которую она вела до меня.
And I was always trying to make up for the life she led before she got to me.
Для него, чтобы получить указ, где сказано, что она никогда не была замужем когда она вела образцовую замужнюю жизнь...
For him to get an order saying she was never married when she led an exemplary married life--
Стелла Гибсон обладала и обладает качествами, которые отточила в ходе долгого расследования под кодовым названием "Луна", которое она вела.
Stella Gibson had - and still has - a special skill set developed over the course of the long investigation into the Moon case that she led.
Она вела его, и им даже не пришлось перешагивать через пространство.
She led him, and they didn't even have to step across a line.
Вела ли она себя подозрительно или нет, я не знаю.
If she were suspicious, not suspicious -- I don't know.
Обследовавшаяся сообщила, что до этого инцидента никакого ракетного огня в этом районе не велось.
She says there was no rocket fire in the area before this incident.
Вела курсы для аспирантов в различных университетах Испании и заграницей.
She has taught postgraduate courses at various universities in Spain and abroad.
Потому что наконец появившаяся в кабинете профессор Макгонагалл вела за собой Невилла.
When Professor McGonagall appeared, she was leading Neville.
Как странно он вел себя перед сном, – подумала она. – Словно совершенно ушел в себя.
He had acted so strangely before they retired, she thought. Withdrawn .
– Делай как она велит, ты, червемордый, ползучий, пескоголовый кусок ящерицына дерьма!
Do as she says, you wormfaced, crawling, sand-brained piece of lizard turd!
Когда я приезжаю домой, мама часто рассказывает, какие разговоры обо мне она вела со своими подругами.
When I go home, my mother often tells me how she was telling her friends about me.
Гермиона вела себя так, точно ничего не замечала, однако раз или два Гарри видел, как ее лицо озаряется беспричинной улыбкой.
Hermione was acting as though she was quite oblivious to all of this, but once or twice Harry saw an inexplicable smirk cross her face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test