Translation for "он является и" to english
Он является и
Translation examples
Кем является друг?
Who is he?
Он является гражданином Франции.
He is of French nationality.
Он является общемировым достоянием.
He is a world treasure.
Поэтому он столкнулся бы с каждой мыслью и убеждениями, которые делают полковника тем, кем он является, и заставило судить себя по тому кодексу.
At which point he would have been confronted with every thought and belief that makes the colonel who he is, and be forced to judge himself by that code.
Ты можешь думать, что Винсент изменился, можешь даже искренне верить, что это так, но я испытал то, кем он является и я знаю рано или поздно он ранит тебя.
You may think that Vincent has changed, you may even believe that he actually has, but I used to be what he is, and I know sooner or later, he is going to hurt you...
— Дневник, как сам ты сказал, служил доказательством того, что он является наследником Слизерина;
The diary, as you have said yourself, was proof that he was the Hire of Slytherin.
Хватит и того, что кладбище постоянно является ему в ночных кошмарах.
It was bad enough that he kept revisiting the graveyard in his nightmares, without dwelling on it in his waking moments too.
– У нас, – сказал он, – сайядина, если даже она и не является формальным лидером, окружена особым почетом.
"Among us," he said, "the Sayyadina, when they are not the formal leaders, hold a special place of honor.
Он узнал, что уже являлся к нему посланный от Епанчиных узнать о его здоровье.
He soon heard that a messenger from the Epanchins' had already been to inquire after him.
Помните, Эомер как говорил: является, дескать, старец-странник в плаще с капюшоном.
Remember the words of Éomer: he walks about like an old man hooded and cloaked.
Как бы там ни было, — не дожидаясь ответа, продолжил он, — суть в том, что для многих вы являетесь символом надежды.
he pressed on, without waiting for a reply, “the point is, you are a symbol of hope for many, Harry.
говорил потому, что зеленый является традиционным цветом космических костюмов на торговом флоте Бетельгейзе.
The reason he said green was that green was the traditional space livery of the Betelgeuse trading scouts.
Он непременно является их полководцем и судьей, и его власть есть необходимое следствие превосходства его состояния.
He is necessarily both their general and their judge, and his chieftainship is the necessary effect of the superiority of his fortune.
Он допустил существование вещей в себе, по отношению к которым наша теория является их человеческим переводом;
He has admitted the existence of things-in-themselves, of which our theory is the human translation.
Но больше не является.
But he’s not any more.
Вскоре она угаснет. Все, чем он являетсяявлялся… стал бы… оборвется.
Soon he would cease to exist. everything he was.
Он являлся, и являлся, и являлся, и каждый раз был момент, когда я думала, что у меня хватит духу сказать: «Погоди, Пол.
He came and he came and he came, and each time there was a moment when I actually had the guts to say, ‘Wait, Paul.
Являлся ли источником...
Was he the source of this...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test