Similar context phrases
Translation examples
В 1992 году, после завершения приднестровского конфликта, он укрылся на правом берегу Днестра.
In 1992, after the ending of the Transnistrian conflict, he took refuge on the right side of the Nistru river.
Его забросали камнями около 30 молодых людей из организации "Несокрушимые" и ранили его в голову, после чего он укрылся в туалете, поблизости от входной двери.
He was stoned by 30 or so "Sans Echec" youths and suffered a head injury, after which he took refuge in the toilets, near the front door.
Говорят, ему пришлось бежать от головорезов, и он укрылся в книжной лавке.
He said he had to run from cut-throats... and he took refuge in a bookstore.
Он укрылся в тихом тупике и привел себя в порядок.
He took refuge in a quiet cul-de-sac to make himself presentable.
Ему одному удалось спастись в этой деревне, и он укрылся в каком-то погребе.
He was the only rebel left in the village, and he took refuge in a cellar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test