Translation for "он стремится" to english
Он стремится
Translation examples
Кроме того, наличие у его отца в Марокко трех братьев и сестер имеет меньшее значение в случае, когда он стремится воссоединиться с родителем, которому он в юридическом порядке передан на попечение.
Furthermore, the fact that his father has three siblings in Morocco is less relevant in a case where he seeks reunification with the parent who has a legal custody over him.
Предлагая учредить группу наблюдателей, он стремится создать на неограниченный период времени механизм новой формы контроля и опеки над Ираком в осуществлении этим государством своей внутренней компетенции.
With the body of monitors, he seeks to create a mechanism for bringing about a new and innovative form of mandate and trusteeship over Iraq, for an unlimited period of time, in the exercise by the State of its domestic jurisdiction.
Что касается стран, в которых могут быть затронуты также мандаты других тематических механизмов, то он стремится к проведению консультаций, с тем чтобы совместно или параллельно рассмотреть с правительством данной страны вопрос о возможности совместной поездки.
As regards countries where the mandate of other thematic mechanisms may also be affected, he seeks consultation with them with a view to exploring with the Government in question, either jointly or in parallel, the possibility of a joint visit.
В отношении стран, по которым также могут быть установлены мандаты других тематических механизмов, он стремится к проведению консультаций, с тем чтобы совместно или параллельно рассмотреть с правительством данной страны вопрос о возможности совместной поездки.
As regards countries where the mandates of other thematic mechanisms may also be affected, he seeks consultation with them with a view to exploring with the Government in question, either jointly or in parallel, the possibility of a joint visit.
В этом отношении при направлении сообщений он стремится сотрудничать с другими специальными докладчиками/представителями, будь то призывы к незамедлительным действиям или письма, содержащие утверждения в связи с информацией, которая подпадает под действие мандатов других специальных процедур.
In that respect, he seeks the cooperation of other special rapporteurs/representatives when sending communications, be they urgent appeals or allegation letters, regarding information that falls within other special procedures mandates.
Опираясь на передовой международный опыт, он стремится проводить содержательные консультации и вносить предложения по совершенствованию рынка труда Китая, его сети служб занятости населения и системы профессионально-технической подготовки.
By drawing upon advanced international experience, he seeks to provide substantial consultation and suggestions regarding the improvement of China's labour market, its public employment service network and its vocational qualification system.
А почему он стремится отомстить?
And that is why he seeks his revenge?
Он стремится создать новый военный союз.
He seeks to create a new military alliance.
Он просто принимает это за счастье, то благо, к которому он стремится.
He only mistakes it for happiness, the good he seeks.
Он стремится к примирению, хотя и странным, извращенным способом.
In his warped way he seeks reconciliation.
– По той же причине, почему он стремится вернуть фанасиотов к ортодоксии?
For the same reason he seeks to bring the Thanasioi to orthodoxy?
Может быть, он стремится исправить мир путем зла и несправедливости.
Perhaps he seeks to right the wrongs of the world with evil and injustice.
Или, будучи врагом Тазельды, он стремился подчинить себе саму Силу?
Or like Taselda's enemy, did he seek to control the Force itself?.
Я не хочу, чтобы мой сын погиб от молний, которыми он стремился овладеть.
I would not have my son blasted by the lightnings he seeks to control.
— Тогда… — Он стремится лишь к тому, чтобы нейтрализовать Демократию в Пограничье, не допустить распространения на Пограничье ее пороков.
“Well, then?” “He seeks only to neutralize it on the Frontier, to eradicate its more heinous abuses.”
Он стремится положить конец предрассудкам, занимая позицию, соответствующую реальному положению дел.
He strives to eliminate prejudices by adopting a position in keeping with reality.
Он стремился к достижению и сохранению такого политического урегулирования, которое строилось бы на основе плюрализма и демократии в рамках единой Шри-Ланки.
He strived to achieve and maintain a political settlement that upholds pluralism and democracy within a united Sri Lanka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test