Similar context phrases
Translation examples
Кроме того, один из ближайших родственников, независимо от числа таких родственников, вполне может попросить об отмене смертной казни согласно словам Всемогущего Аллаха: "Кто сохранит жизнь человеку, тот словно сохранит жизнь всем людям".
It also takes only one of the next of kin, irrespective of their numbers, to issue a waiver in order for the death penalty to be set aside on the strength of the words of God Almighty: "If anyone saves a life, it shall be as if he saved the lives of all humankind."
все спрашивали Иисуса, почему он сохранил лучшее напоследок.
Everybody asking Jesus why he saved the best for last.
Он сохранил вашу с ним фотографию напротив шатра.
He saved a picture of the two of you in front of the marquee.
Он сохранил вам много денег, чтобы заставить вас так думать.
He saved you a lot of money to make you think that.
Согласно этим изображениям, которые он сохранил, девушкой, которая называла себя Бетани.
According to these i.M.S he saved, a girl who calls herself bethany.
Макс Толин устроил этот поджог, но он сохранил самую ценную вещь.
Because Max Tolin set that fire, and he saved the one item that he treasured most.
Взамен, он сохранил меня в базу данных самой большой библиотеки во вселенной.
In return, he saved me to a database in the biggest library in the universe.
– Потому, – ответила Барбара, которой явно надоело повторять одно и то же, – что он сохранил это.
"Because," said Barbara, obviously tired of repeating this, "he saved it.
Но эти двенадцать карточек он сохранил — благодаря блеску непригодившихся удач между отбросами использованных редакций.
But he saved those twelve cards because of the unused felicities shining among the dross of used draftings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test