Translation for "он пользовался" to english
Он пользовался
Translation examples
Каждый совладелец может пользоваться совместным имуществом, если он использует его по назначению и при этом не ущемляет интересов общины и не мешает осуществлению права других совладельцев пользоваться им.
Each participant may make use of the thing co-owned, provided that he uses it appropriately and not in a manner prejudicial to the interests of the community and does not prevent the co-owners from using it in accordance with their rights.
Кроме того, Марк <<Миллер>> Уилсон подтвердил Группе, что он пользовался найденным на складе пулеметом NSVT калибра 12,7 миллиметров.
Furthermore, Mark "Miller" Wilson confirmed to the Panel that he used the NSV-T 12.7 millimetre machine gun found in the cache.
Он пользовался услугами адвоката, который представлял его интересы в суде и располагал достаточным временем и возможностями для подготовки защиты.
He used the services of a lawyer, who represented his interests during the court hearing of the criminal case, and he had adequate time and possibilities to prepare his defence.
Например, трудно себе представить, что никто не осведомлен относительно его профессиональной и коммерческой деятельности; сделанных им приобретениях; полученных им прибылях, выплаченных налогах, его банковских сделках и т.п., или что существует полное неведение относительно круга встречавшихся с ним лиц или фальшивых имен, которыми он пользовался при въезде в Сальвадор и выезде с его территории более 50 раз.
For example, it is astonishing that no one can give an account of his professional and business activities, the acquisitions he made, the income he earned, payments of taxes, bank transfers, etc., or that there is no knowledge of his circle of acquaintances or the false names he used or the 50plus arrivals in and departures from Salvadoran territory.
Полиция уточнила, что она не может возбудить расследование против лиц, с которыми в свое время был связан Луис Посада Каррилес, включая владельцев трех автомобилей, которыми он пользовался в стране, поскольку для возбуждения следственных мероприятий необходимо наличие заявления, иска или факта задержания на месте преступления, в то время как в расследуемом случае все эти обстоятельства отсутствовали.
The Government indicates that it has not been possible to open an investigation into the three persons who at various times had links with Luis Posada Carriles, including the owners of the three vehicles that he used in the country, because an investigation can only be initiated on the basis of a complaint, an order or in case of flagrante delicto, there being no investigation otherwise.
- Он пользовался презервативом.
He used a condom.
- Он пользовался презервативом?
Did he use a condom?
-Но он пользовался туалетом?
-Did he use the bathroom?
- Он пользовался электрошокером.
- He used a stun gun. - Yeah, he did.
Барб, он пользовался презервативом?
Barb, did he use a condom?
- Каким лезвием он пользовался?
- What kind of blade did he use?
- Он пользовался одноразовым телефоном.
He used a burner phone. Where is it?
Каким ружьём он пользовался?
What kind of a rifle did he use?
— А значит, иногда он пользовался услугами юриста. — Да, пользовался.
"Then he used a lawyer for some of them?" "Yes, he did.
Он пользовался романтикой, как Бекетт пользовался сокрытым гневом.
He used romance as Beckett used a concealed anger.
Да, он пользовался этим именем.
Yes, he used that name.
Она пользовалась им, а он пользовался ею, оставаясь в выигрыше.
As she used him, he used her, and he got the better of the bargain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test