Translation for "окружающие люди" to english
Окружающие люди
Translation examples
Вы хоть подумали, насколько сильно заставите страдать окружающих людей?
Have you ever thought about how you've affected the people around you?
Для неё важно получать поддержку от своей семьи и окружающих людей.
It's important she gets support from her family and people around her.
У Китти есть способность убеждать окружающих людей в своём видении.
Kitty has a knack for bringing people around to her way of seeing things. Trust me.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Иных выворачивало наизнанку: рвота хлестала на брусчатку мостовой, на окружающих людей.
Others turned inside out: vomiting whipped on the cobblestones of the pavement, on the people around.
Босх не замечал окружающих людей, не видел, как бездомные трясут на углу кружками.
Bosch didn’t notice the people around him, the homeless shaking their cups on the corners.
Джейн нравилось, когда ее окружали люди, в то время как он предпочитал иметь за спиной каменную стену.
She liked having people around her, while he was more comfortable with a wall at his back.
Проклятые машины - куда более подходящая мишень, чем окружающие люди, ничуть не более виновные в её гибели, чем берсеркеры.
The damned machines would make a more satisfactory target than people, the people around him now, who'd had no more to do with killing her than the berserkers had.
Он не раз рисковал всем – больше, чем вам об этом известно, но его окружают люди, которым он не нравится, и они стараются расправиться с ним так, что он не может защищаться.
He's put it on the line more than the times you know about, but there's people around who don't like him very much, and those people are trying to get him in a way that he can't deal with.
Его смех, довольный и совершенно раскованный, сменялся время от времени громким гоготом, притягивающим взгляды окружающих людей, но она совершенно не возражала.
His laughter, full and completely uninhibited, laced with an appreciative snort every now and then, drew stares from the people around them, but she didn't mind at all.
Оп может увидеть ее нынешние тело и лицо, но не знает, какая у нее профессия и как она живет. Он видит, как она реагирует на окружающих людей, наклоняется к детям. За нею просматривается белая дверь холодильника, а вдали за окном бесшумно проносятся трамваи.
He sees her always, her face and body, but he doesn’t know what her profession is or what her circumstances are, although he sees her reactions to people around her, her bending down to children, a white fridge door behind her, a background of noiseless tram cars.
Дальше начиналось повествование о том, как хитроумный Эразм убедил Дозоры оставить его в покое и жил счастливой жизнью, создавая забавы ради големов и поднимая трупы, частенько выдавая обычные предсказания для Иных — и иногда шокируя окружающих людей, сообщая им в семнадцатом веке то про Большой взрыв, то про реактивные двигатели на кислороде и водороде, или про самозарождение жизни в океанах.
After that the narrative continued, talking about how the artful Erasmus also persuaded the Watches to leave him in peace and lived a happy life, amusing himself by creating golems and bringing corpses to life, often uttering ordinary predictions for the Others – and sometimes shocking the people around him in the eighteenth century by telling them about the Big Bang or jet engines fuelled by oxygen and hydrogen, or the spontaneous appearance of life in the oceans.
Тело это стоит или витает близ старого тела и одновременно сознает его и окружающих людей.
This body is standing or floating beside the old body, and conscious both of it and of the surrounding people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test