Translation for "окружающая среда" to english
Окружающая среда
noun
Translation examples
Оно было организовано министерством окружающей среды Финляндии, Европейским агентством по окружающей среде и министерством окружающей среды Норвегии.
It was sponsored by the Finnish Ministry of Environment, the European Environment Agency and the Norwegian Ministry of Environment.
А. Транспорт, окружающая среда и охрана здоровья; транспорт и окружающая среда
A. Transport, environment and health; transport and the environment
Партнерство в области окружающей среды и безопасности: конфликты и окружающая среда
Environment and security partnerships: conflicts and the environment
Как изменяются нагрузки на окружающую среду и качество окружающей среды?
How are pressures on the environment and how is the quality of the environment developing?
- Турция принимает активное участие в процессах ЕЭК "Окружающая среда для Европы", "Транспорт и окружающая среда" и "Здоровье и окружающая среда".
Turkey is actively participating in the ECE “Environment for Europe”, “Transport and Environment” and “Health and Environment” processes.
Вопросы политики: состояние окружающей среды: окружающая среда и развитие
Policy issues: state of the environment; environment and development
– Жизнь, таким образом, повышает способность окружающей среды поддерживать жизнь, – продолжал отец. – Поскольку жизнь делает питательные вещества более пригодными к употреблению.
"Life improves the capacity of the environment to sustain life," his father said. "Life makes needed nutrients more readily available.
Наследственность или окружающая среда?
Heredity or environment?
Здесь защищенная окружающая среда.
This is a protected environment.
Приспособление к окружающей среде
Adapting Behavior to Environment
— А что его измеряет? — Окружающая среда.
"And what measures it?" "The environment."
— А что является окружающей средой для гена?
And the environment of a gene is ?
Давление окружающей среды/атмосферное давление
Ambient/Atmospheric pressure
Способность к переносу в окружающей среде на большие расстояния
Remark Potential for Long-Range Atmospheric Transport
T - средняя температура окружающей среды, градусы Кельвина (К);
is the mean atmospheric temperature, Kelvin (K);
Контрольное выборочное обследование глобальной окружающей среды (ГАПС).
Global Atmospheric Passive Sampling (GAPS) Study.
После забора проб фильтр помещается в печь и изолируется от окружающей среды.
After the sampling procedure, the filter is retracted into the oven and isolated from the atmosphere.
Бензин вреден как для всего живущего, так и для окружающей среды.
Gasoline is harmful to both living beings and the atmosphere.
"горшок, за которым наблюдают, не закипит", пока его содержимое не достигнет температуры, при которой давление парОв жидкости будет равнО давлению воздействующей на жидкость окружающей среды.
"A watched pot never boils," until its contents reach a temperature at which the vapor pressure of the liquid is equal to the pressure exerted on the liquid by the surrounding atmosphere.
Обе луны Кларии, которые раньше, до того как Лу-Маклином была произведена очистка окружающей среды, редко можно было увидеть, всходили на вечернем небе.
The moons of Cluria, rarely seen prior to Loo-Macklin's washout of the atmosphere, were rising into the evening sky.
Он знал, что много лет назад атмосфера и окружающая среда на Ивенвейте были настолько загрязнены, что зерновые здесь просто не росли, и их импортировали.
He knew that many years ago this world of Evenwaith was a cesspool of pollution, which was forced to import such products as grain because they couldn't grow in the poisoned atmosphere.
Позади воздух дрожал от жара, исходящего от пустыни, – на определенной высоте температура приводилась в соответствие с окружающей средой специальным регулятором Лабиринта.
Behind them haze rose from the temperate desert until it was blocked by the artificial atmospheric inversion layer of the Maze.
Ученые, в основном метеорологи, вопили о причинах накопления углерода в окружающей среде, но ни один из них не прислушался к голосу разума. Таковы люди.
Plenty of scientists, most of the atmospheric scientists, were saying it at the time, as well as pointing out ways to increase the rate of carbon deposition. But nobody wants to listen to the voice of reason when there’s a good hysteria to be had. Humans are like that.”
Меня привлекла сияющая красным неоном надпись на витрине: «Луиджи». И теперь, восседая за стойкой, я разглядывал сандвич с ветчиной и бананом и предавался размышлениям о том, каким зловещим стал нынче любой шум, и о его влиянии на окружающую среду.
So it was that I wandered out into the King’s Road, and eventually turned into an Espresso Coffee Bar with the name Luigi written in red neon light across its window, and was now contemplating a bacon and banana sandwich whilst I reflected on the sinister implications of present-day noises and their atmospheric effects.
Человек тогда еще не представлял опасности для окружающей среды: не отравлял ядовитыми выхлопами созданных им машин атмосферу, не вырубал тысячи гектаров леса, не загрязнял отходами производства водоемы. Однако промышленность развивалась, выбрасывались в воздух продукты химических реакций, и процент содержания в нем углекислого газа увеличивался с такой скоростью, что зеленые насаждения не успевали обращать его в кислород.
Man was a rare animal here and now. He had breathed little air, he had destroyed few forests, he had burnt scant fuel since the dawn of time. But industrial civilization meant combustion. Combustion meant carbon dioxide thickening in the atmosphere many times faster than the green plants could turn it back to oxygen.
Видите ли, в отличие от обычных читателей, литературные критики просто обязаны любить и хорошо отзываться фактически о любом, даже, казалось бы, на первый взгляд достаточно правдивом романе! Мне, слава богу, повезло понять это давным-давно, еще в самом начале моей писательской карьеры. Для этого надо совсем мало: 1) не иметь реального развития действия; 2) не иметь реально окружающей среды; 3) иметь как можно меньше реально интересных героев;
You see, the critics, as differentiated from the reading public, are required to like any story that is probable. I discovered a long time ago the way to write a probable and real story. You must have (1) no action, (2) no atmosphere whatever—that's very important—(3) as few interesting characters as possible, (4) absolutely no digressions, and (5) above all things, no deduction.
Казалось, на поверхности старой базальтовой плиты, нижнего слоя коры, миллионы лет назад отложилось огромное количество металлических частиц, – возможно, просто металлических обломков (появилась гипотеза, что в атмосфере Региса взорвался гигантский железо-никелевый метеорит и огненными дождями вплавился в скалы той, очень отдаленной эпохи), которые, подвергаясь медленному окислению, вступая в химические реакции с окружающей средой, в результате переформировались в слои буро-черных, местами рыжевато-красных отложений.
It looked as if millions of years earlier vast quanitites of metal particles had settled on the surface of the old basalt mantle of the planet's solid shell. These splinters consisted either of metal or some metalloid matterperhaps a huge iron-nickel meteor had exploded in the planet's atmosphere and then melted into the ancient rock during fiery cataclysms. These metallic fragments might have oxidized gradually, followed by chemical reactions with their matrix and other elements present. Finally they would have changed into these black-brown layers with occasional spots of crimson.
noun
На своем двадцать пятом совещании Комитет постановил перенести принятие решения о необходимости подготовки проекта выводов на свое двадцать шестое совещание или на более поздний срок после вынесения постановления по делу Фонд охраны окружающей среды и Европейское отделение Сети действий по ликвидации пестицидов против Комиссии (дело Т338/08).
At its twenty-fifth meeting, the Committee had agreed to defer a decision on whether draft findings would be prepared at its twenty-sixth meeting or at a later stage following the judgment of Stichting Natuur en Milieu and Pesticide Action Network Europe v. Commission (Case T-338/08).
С тех пор как я тут, я очень старалась в некотором роде себя изменить чтобы влиться в данную окружающую среду.
Since I have been here, I have struggled to make certain changes in myself in order to fit in to the general milieu.
Мое естество приспособлено к моей же окружающей среде, которая ограничена этой одной-единственной планетой.
My qualities are peculiar to my milieu, which consists of this single planet.
Драконы выросли в гармонии с окружающей средой, космическим пространством вблизи красных гигантов.
They have grown in harmony with their milieu, the space around red giants, and we'll grow into ours, the Earth-like planet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test