Translation for "оказать помощь" to english
Оказать помощь
Translation examples
Международное сообщество исполнено решимости оказать помощь.
The international community is determined to help.
В этой связи он благодарит ЮНИДО за оказанную помощь.
He thanked UNIDO for its help in that regard.
Необходимо оказать помощь экономике в каждой стране.
Each economy should be helped to grow.
Харри Физерстоун обещал оказать помощь на этом направлении.
Harry Featherstone promised to help in this respect.
Она оказала помощь в посадке более полумиллиона деревьев.
It has helped to plant nearly a half million trees.
Все, кто пытался оказать помощь раненым, попадали под обстрел.
Everyone who was trying to help the wounded was fired at.
Группа готова оказать помощь в организации такого мероприятия.
It stands ready to help to arrange such an event.
Форум будет рад оказать помощь в упрощении решения этой задачи.
The forum would be happy to help facilitate this.
Именно в этом плане Организация Объединенных Наций может оказать помощь там, где такая помощь нужна.
That is where the United Nations, as an Organization, can help, where such help is sought.
К счастью, мне оказали помощь.
I got lucky. I got help.
Местная полиция хочет оказать помощь в расследовании.
P.D. wants to help.
Обалдеть! Я могу оказать помощь смельчаку?
If it does, can I help you?
- Мы можем подождать и оказать помощь.
- We can wait and get some help.
Я всегда готов оказать помощь нуждающимся.
Never too busy to help someone in need.
Я оказала помощь тебе в этом неразберихе.
I helped clean up your mess.
– Тогда я именно тебя должен благодарить за оказанную помощь, – поклонился Халлек.
"Then you're the one I owe thanks for the help we've received," Halleck said.
Мы постараемся, чтобы там вам оказали помощь
We'll try to get help to you over there--"
Будет так досадно, если вы не сможете оказать помощь на этот раз.
It would be such a shame if you could not be of help at this time.
Мальчик выиграл, оказав помощь соколу.
And the boy benefited from helping the falcon.
Оказать помощь в поисках мисс Сэвидж.
Help you find Miss Savage.
Я ведь могу оказать помощь, — напомнила она.
I can help, you know,” she pointed out.
В этом нам оказал помощь сэр Пойндекс.
We had help on this from Sr. Poyndex.
Ему срочно надо оказать помощь. Я понесу его.
“We’ve got to get help for him. I’ll carry him up.”
Я всего лишь прошу оказать помощь мне, чтобы я мог помочь вам.
All I’m asking you to do is to help me so that I can help you.’
Если американцы не хотят оказать помощь, то в его силах принудить их к этому.
If the Americans couldn't help, then it was within his power to force them to help.
Число стран, которым Отдел оказал помощь
Number of countries assisted by the Electoral Assistance Division
Как всегда, мы готовы оказать помощь, профессор.
As always, we're standing by to assist, Professor.
Его вернули в строй, чтобы кому угодно оказать помощь в расследование.
He's been brought in to assist everyone.
Его подразделение должно было оказать помощь во время боя, если таковая потребуется.
His force was to be ready to assist as needed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test