Translation for "ожидая кого-то" to english
Ожидая кого-то
Translation examples
Именно это я почувствовал тогда ожидая кого-то
It's been a while since I felt like that. In being excited for waiting for someone.
Однако было странно, что товарищ так прогуливается, как бы ожидая кого-то.
But it did seem strange that comrade kept pacing... as if he were waiting for someone.
Как если бы сидела в одиночестве, ожидая кого-то.
You would have said that she was sitting at the table alone, waiting for someone.
Он зевал, очевидно, от скуки, и, очевидно, ожидая кого-то.
He yawned, obviously bored, and obviously waiting for someone inside.
Ожидая кого-нибудь, кто придет за телом, она снова садится в темноте рядом с доктором.
Waiting for someone to come for the body, she sits back down next to the old doctor in the dark.
Его молчание превратилось в слова и предложения, которые изливались из него, как будто долго копились внутри, ожидая кого-нибудь, кому можно было бы открыться.
His silence had suddenly turned into words and sentences and confidences, pouring out as though they had been stored inside him for years, waiting for someone to come along to share them with.
Марти сидел внизу, откинувшись на спинку стула, и пожирал глазами двух блондинок и яркую рыжеволосую девицу, сидевших тут же группкой, ожидая кого-то.
Marty was there straddling a chair backwards, trying to keep his eyes on two blondes and a luscious redhead who was apparently waiting for someone else.
Она сидела в раздумье, спокойно и тихо глядя в окно, за которым в полном безветрии все так же неподвижно висели на ветке листья, сидела, словно ожидая кого-то, кто скажет ей, что делать дальше, утратив всякое представление о времени – оно превратилось в неторопливый темный поток, в который она всматривалась до тех пор, пока магия воды не изгнала прочь и самую воду.
She sat musing and still and quiet, gazing out of the window where no wind yet stirred the leaves, as though she were waiting for someone to tell her what to do next, and she had lost all account of time other than as a dark unhurrying stream into which she gazed until the mesmerism of water conjured the water itself away.
Каждую минуту он поглядывал на дверь, словно ожидая кого-то.
Every so often he looked towards the door as if expecting someone.
Увидев дочь, она слегка удивилась и бросила взгляд за дверь, словно ожидая кого-то еще.
She looked mildly surprised to see her daughter standing there, and glanced behind her, as if expecting someone else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test