Translation for "однояйцевый" to english
Однояйцевый
Translation examples
Несмотря на неоспоримую эффективность этой методики, которая обусловлена тем, что каждый человек, за исключением однояйцевых близнецов, имеет уникальный генетический код, имеются определенные технические трудности, которые ограничивают сферу применения анализа генетических кодов:
Despite the unquestioned effectiveness of this technology, given that every individual, with the exception of identical twins, has a unique genetic makeup, certain technical difficulties limit the usefulness of genetic markers in investigations:
Мы были однояйцевыми близнецами.
We were identical twins.
Нейт - мой однояйцевый близнец!
Nate's my identical twin brother!
Хорошо, что они не однояйцевые.
Good job they're not identical.
Однояйцевые близнецы могут быть интересны .
Identical twins could be interesting.
Нет, нет, это Тиффани, однояйцевый близнец Лисы, позирующая с моим однояйцевым близнецом Нилом, для Гаражного Календаря Однояйцевых Близнецов, 1998.
No, no, this is Tiffany, Lisa's identical twin sister, posing with my identical twin, Neil, for the Identical Twins Garage Calendar, 1998.
Послушай, дружок, мы не однояйцевые близнецы.
Look, friend, we're not identical.
Кто вы такие, близнецы однояйцевые?
What are you all, like identical twins?
- А вы однояйцевые? Или другие?
It's you identical twin or the other kind?
Вы впервые видите однояйцевых близнецов?
Is this the first time you see an identical twin?
Они были однояйцевыми близнецами.
They were identical twins.
Они ведь однояйцевые близнецы, – наконец родил он.
They’re identical twins,” he finally says it.
Однояйцевые близнецы зачастую невероятно похожи;
Identical twins are often eerily alike;
— Это означает, что они не однояйцевые близнецы, но термин слегка сбивает с толку.
“That means they're not identical twins, but it is a confusing term.”
Нам известно, что братья Свифт являются однояйцевыми близнецами. – Конечно.
I’m assuming we’re sure the Swift brothers are identical twins.”
Даже однояйцевые близнецы не бывают совершенно одинаковыми, а ведь они созданы без посредника.
Even identical twins aren’t the same, and they’re not created by a middleman.
С первого взгляда Гэри показалось, что желтая и синяя фигуры совершенно одинаковы, как однояйцевые близнецы.
It looked to Hari like an identical twin to the original.
Мы бы так хорошо узнали друг друга, что могли бы стать… – Однояйцевыми близнецами. – Ха-ха. Не смешно.
We'd know each other so well we could be Page 123 "Identical twins." "Ha ha. Not funny."
Однояйцевые близнецы, выросли в одном доме, играли одинаковыми игрушками. В одной роли снимались.
Identical twins, raised in the same household, done all the same things, played the same part on telly . . .
Нет двух людей, структура головного мозга которых была бы идентичной. Их мозги не одинаковы, даже если их воспитывали в одинаковых условиях или если они однояйцевые близнецы.
The brains of no two human beings were exactly identical, not even when the subjects were raised under matching conditions, or if they started out as twins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test