Translation for "одного голоса" to english
Одного голоса
Translation examples
У каждого во время выборов есть право одного голоса.
In elections, everyone has the right to one vote.
14. Каждый член Совета обладает одним голосом.
Each member of the Council shall have one vote.
Полноправные участники WP.30 имеют по одному голосу.
Full participants shall have one vote in WP.30.
Барт не получил ни одного голоса?
Bart didn't get one vote?
Что толку от одного голоса?
What good would one vote have been?
На третьем месте с одним голосом:
In third place, with one vote:
И наконец, президент ЗБЗ... одним голосом...
And finally, ZBZ president is... by one vote...
Ну, ты выиграла президентство одним голосом.
Well, you won the presidency by one vote.
На данный момент дело в одном голосе.
At the moment she's one vote short.
Хотя нам всё равно не хватает одного голоса.
Although we're still one vote down.
В тот раз нам не хватило всего одного голоса.
Last time it was defeated by one vote.
Почему вы так радуетесь этому одному голосу?
Why is this such a personal triumph for you, this one vote?
Достаточно одного голоса, одного присяжного, чтобы разрушить всё дело.
It only takes one vote, one juror, to ruin the entire case.
Язык Одного Человека, Одного Голоса!
Language of One Man, One Vote!
Джейн воздержалась — по давней традиции мы располагали только одним голосом на двоих.
Jane abstained; it was our tradition to only cast one vote between us.
— Тогда ему все равно не хватит одного голоса, даже если он найдет деньги, чтобы купить девятерых.
That makes him one vote short again - even if he can buy the neutrals.
– Должнократия с ее системой одного голоса за один заработанный доллар правит страной.
The Meritocracy, with its one vote per one earned dollar, has taken over the country.
До двух третей не хватало одного голоса, а количество воздерживающихся все росло.
So far the Jews were running one vote shy of their two thirds, and the deadly abstentions were piling up.
– Никаков, – не задумываясь ответил Хиллман. – Он просто гражданин с правом одного голоса, как любой другой.
“Nothing,” Hillman responded promptly. “He is a citizen with exactly one vote, just like any other.”
Ведь каждый клан обладал правом лишь одного голоса, независимо от величины клана и числа его представителей на совете.
Each clann had one vote, no matter the size or the number of its representatives to the Dail.
Когда Мид подвела итоги, оказалось, что семь названий получили по одному голосу, а два голоса не получило ни одно.
when Meade canvassed the vote, seven names had gotten one vote each, none had received two.
И точно, когда подошел срок, Вилли выставил свою кандидатуру; собрал он больше одного голоса, но ненамного больше, и Пилсбери со своими дружками выиграл этот забег.
    Well, he did run when the time came, and he got more than one vote, but not many more, and Mr. Dolph Pillsbury and his pals won that round.
Скорее всего сейчас они воздержатся от участия в голосовании, и тогда Энниасу потребуется… — Долмант нахмурил брови, подсчитывая. — Шестьдесят шесть, ваша светлость, — подсказал Телэн. — Не хватает одного голоса.
Dolmant said. "They'll probably abstain, and then Annias needs -" he frowned, thinking hard. "Sixty-six votes, Your Grace," Talen supplied. "He's one vote short."
Три страны - члены этого союза выступают на переговорах единым фронтом, проводят единую стратегию и говорят одним голосом.
The three member countries of the alliance negotiate together, have a common strategy and speak with one voice.
120. По мнению инспектора, от Организации Объединенных Наций требуется активное руководство, когда она говорила бы на уровне страны одним голосом.
In the view of the Inspector, strong leadership is needed for the United Nations to speak with one voice at the country level.
Крайне важно, чтобы международное сообщество оставалось сплоченным и выступало одним голосом в поддержку миссии моего Специального посланника.
It is critical that the international community remain united and speak with one voice in support of the mission of my Special Envoy.
Руководящим работникам следует понять и принять предложенные изменения, работать сообща и говорить одним голосом, стремясь к переменам.
Managers should understand and embrace the proposed changes, work together and speak with one voice towards change.
В Дурбане мир говорил одним голосом, подтвердил свою решимость продолжать борьбу со злом расизма и сделать все для его искоренения.
In Durban, the world spoke with one voice and reaffirmed its commitment to continue to fight against the scourge of racism and to do everything to eradicate it.
Это послужит выражением единства действий организации, говорящей одним голосом и служащей одним и тем же целям, к достижению которых она стремится с самых разных направлений.
This will express the coherence of an institution that speaks with one voice, and serves the same goals, which it approaches from a multiplicity of angles.
Особенно трудно бывает понять, кто выступает от имени какой культуры или сообщества, и обеспечить, чтобы преимущество не предоставлялось − чаще всего из предубеждений − какому-то одному голосу.
To understand who speaks for which culture or community, and ensure that predominance is not accorded to one voice over the other, most often out of prejudice, are particular challenges.
Это было не простое увеличение числа членов, произошло расширение рынков, выработка общей политики и движение в сторону утверждения единой внешней политики, которая будет говорить одним голосом.
This was not merely an expansion in form and number but also in terms of the opening of markets, the setting of overall policy and the move toward establishing a unified foreign policy, speaking with one voice.
На крестинах одним голосом.
At christenings it's one voice.
Сестринство, связанное одним голосом.
A sisterhood, linked by one voice.
И одним голосом, который говорит только сам с собой.
And one voice that whispers to itself.
Вселенная говорит на многих языках но только одним голосом.
The universe speaks in many languages but only one voice.
В интересах ясности я подумал, что лучше всего, чтобы эти сообщения передавались одним голосом.
In the interest of clarity, I thought it best that those messages be relayed with one voice.
как будто собрали всю боль и ярость всего мира и соединили в одном голосе.
Like she could take all the hurt and rage of the entire world and lift it up to heaven in one voice.
Она ответила одним голосом.
She answered with one voice.
Глаза одного, голос другого.
Eyes of one, voice of the other.
Теперь слышалось только бормотание одного голоса и скрип кресла.
I heard only the murmur of one voice and the creak of a chair.
Мирроар попробовал сконцентрироваться на одном голосе — своем собственном.
Mirror tried to concentrate on one voice-his voice.
В коридоре квинтет пел псалмы – по одному голосу от каждого ордена.
Out in the corridor, a quintet of cantors, one voice from each of the five orders, sang prayers;
За исключением богов Анубиса, Тота и богини Нут, все небесное воинство говорило будто одним голосом.
With the exception of the gods Anubis and Thoth and the goddess Nut, the heavenly host spoke with one voice.
Если закрыть глаза, то одного голоса от другого просто невозможно отличить — так, но всяком случае, показалось Стрэнду.
If Strand had closed his eyes he couldn’t have distinguished one voice from the other.
Не одним голосом, а целым хором голосов, произносящих одни и те же слова, сопровождаемые все теми же непонятными музыкальными фразами.
Not with one voice, but with a chorus of voices, uttering the same words, overlaid with more of the curious musical transmissions.
а это значило, что ей как следует надо подумать над ним. – А что если вам это не удастся? – спросила она. – Ведь достаточно всего одного голоса, чтобы весь этот план провалился.
so, very seriously, she thought it through. “What if you fail? One voice could destroy you all.”
И пение их было похоже на пламя: то взвивалось пронзительным воплем, то опадало, — и опять возносилось, вспыхивало где-то в другом месте, будто от одного голоса загорался другой.
The singing too was like flames, shrilling and sinking and rising in some new place as one voice kindled another.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test