Translation for "однако есть доказательства" to english
Однако есть доказательства
Translation examples
Однако вторичных доказательств в этой претензии также не имеется.
However, such secondary evidence is also lacking in this claim.
Однако недостаток доказательств у автора сообщения никак не связан с вопросом о наличии эффективных средств правовой защиты17.
However, lack of evidence on the author's part was immaterial to the question of whether effective remedies were available.
Однако единственным доказательством их фактического возмещения являются недавние свидетельские заявления о том, что этот работник оплату получил.
However, the only evidence of actual reimbursement comes from recent affidavits stating that the employee had been paid.
Однако есть доказательства того, что сокращение может также объясняться более значительной пропорцией горизонтальных перемещений и отбором включенных в реестры кандидатов.
However, there is evidence that the reduction may also be due to the larger proportion of lateral movements and rostered candidate selections.
Однако имеются доказательства того, что эти процессы неспособны обеспечить распад всех фракций нефти даже спустя много лет.
However, there is evidence that these processes have not been able to degrade all fractions of the oil even after many years have passed.
Однако если доказательства подтверждают акты или поведение обвиняемого, то это может рассматриваться как фактор, свидетельствующий против принятия таких доказательств полностью или частично.
However, if the evidence goes to proof of acts or conduct of the accused, this may be a factor militating against the admission of such evidence in whole or in part.
233. Однако единственным доказательством права собственности на имущество служат три неразборчивые квитанции. "Чайна Харбор" не представила доказательств возраста или стоимости имущества.
However, the only evidence of ownership of the property is three illegible receipts. China Harbour has provided no evidence of the age or value of the property.
Государство-участник заявляет, что утверждение автора, относящееся к статье 6, является не вполне четким и недостаточно обоснованным, поскольку автор лишь утверждает, что опасается причинения ему вреда властями в случае его возвращения в Китай, не приводя при этом, однако, никаких доказательств в обоснование этого утверждения.
The State party submits that the author's allegation under article 6 lacks clarity and is insufficiently substantiated, as the author merely claims that he fears to come to harm at the hands of the authorities if he is returned to China, without however adducing any evidence to substantiate this allegation.
114. Приводимые ниже примеры служат, однако, твердым доказательством осуществления поставок оружия и боеприпасов <<Новым силам>> с территории Буркина-Фасо и указывают на то, что поставки военной техники осуществлялись еще до того, как в начале 2011 года их объем, судя по сообщениям, стал расти.
114. The cases presented below, however, provide firm evidence of existing transfers of weapons and ammunition from the territory of Burkina Faso to the Forces nouvelles, which indicate a pre-existing supply of military materiel before transfers reportedly escalated early in 2011.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test