Translation for "одинокая женщина" to english
Similar context phrases
Translation examples
- специальные льготы: для поддержки одинокой женщины до и после родов;
— special benefits: to support a single woman before and after confinement;
В 1994 году пособие, выплачиваемое одиноким женщинам, было включено в схему ПВБПВ.)
In 1994, the Single Woman's Allowance was incorporated into the PRETA scheme.
Одинокие женщины имеют такие же права на социальную защиту, как и замужние.
A single woman is entitled to identical rights in the field of social protection as a married one.
Она утверждает, что в качестве одинокой женщины, имеющей двух детей, она не будет в безопасности за пределами Соединенного Королевства.
She alleges that as a single woman with two children, she would not be safe outside of the United Kingdom.
Одинокая женщина или женщина, родившая двух или более детей, имеет право на отпуск по беременности и родам продолжительностью 37 недель.
A single woman or a woman who has given birth to two or more children is entitled to 37 weeks of maternity leave.
В настоящей поправке под одинокой женщиной подразумевается вдова, замужняя женщина, проживающая отдельно от мужа, а также разведенная женщина.
In this Amendment, a single woman includes a widow, a married woman leaving apart and separated from her husband, and also a divorced woman.
16.42 В раздел 579 законодательства была внесена Поправка № 4 от 1988 года с целью устранить различие между законнорожденными и незаконнорожденными детьми в случае наследования имущества одинокой женщины при отсутствии завещания; (одинокой женщиной в этом случае может считаться женщина, проживающая отдельно от мужа, который имеет детей от другого лица, или разведенная женщина).
16.42 An Amendment in the Legislation Section 579 by Number 4 of 1988 was made with the intention of removing the distinction between legitimate and illegitimate children with respect to the intestacy of a single woman; (a single woman in this case can be a woman separated from her husband who has other children with a different person or a divorced woman).
В более чем 80 случаях из 100 неполные семьи в Словакии представляют собой семьи, состоящие из одинокой женщины, воспитывающей ребенка или нескольких детей.
In more than 80 cases out of a hundred, incomplete families in Slovakia are families made up of a single woman with a child or children.
Раздел 579 (1) в настоящее время гласит: "Если после смерти одинокой женщины остаются дети, ее имущество достается им в равных долях".
Section 579 (1) now reads "If the deceased being a single woman dies leaving children her succession falls to them in equal shares."
Одинокой женщине в этом поселке нет места.
There's nothing in a place like this for any single woman.
Одинокая женщина лет двадцати семи, болезненного вида.
She was a single woman, in her late twenties, in poor health.
И что еще удивительнее, на улице не было видно одиноких женщин.
Even more oddly, now that it was noticed, there wasn't a single woman on the street standing alone.
Загляните в глаза одинокой женщины в двадцать, в тридцать и в сорок лет.
Look at the eyes of a single woman at twenty, at thirty and at forty.
Ты, одинокая женщина, позволила войти в свою жизнь незнакомому человеку».
You’re a single woman. This is an unknown man you’re letting enter your life.
— Значит, он считает тебя одинокой женщиной, опекающей больную мать?
So he thinks you're a single woman living with an invalid mother?
Однако если одинокая женщина наткнется на группу мужчин, возможны неприятности.
However, unpleasantness could occur if a single woman met a group of men.
Чего боялась она, эта одинокая женщина, глядящая на меня с фотографии?
What was she afraid of, the lonely woman in the picture?
Они предпочитают охотиться за одинокими женщинами, это легче.
They’d choose the lone woman, the easy target.
Кто была та одинокая женщина, посетившая Киндрел Ли?
Who was the lone woman who had visited Kindrel Lee?
Доспехи везет через надирские земли одинокая женщина.
The Armour is safe at present, but a lone woman is carrying it across Nadir lands.
Потом я сама придумала игру, игру для одинокой женщины.
Later I invented a new game with them, a game for a lonely woman.
Я страстная и одинокая женщина, и вы любовь моей жизни.
I am a passionate and lonely woman and you are the love of my life.
О некоей странной одинокой женщине по имени Энн Катерик.
All about a morbidly lonely woman named Anne Cathcrick.
Теперь же они будут видеть в ней одни только слабости. Ошибки одинокой женщины.
Now they’d look at her and see the weaknesses, the flaws of a lonely woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test