Translation for "одинаковые или различные" to english
Одинаковые или различные
Translation examples
Согласно этому подходу, люди имеют право на одинаковое обращение, если их положение является "одинаковым", а различное обращение является оправданным, если они находятся в различном положении.
According to this approach, individuals are entitled to the same treatment only if their situation is the "same", and different treatment is warranted if they are differently situated.
38. Комиссия считает, что коэффициенты задержки с развертыванием, используемые для расчета сметы расходов по различным категориям принадлежащего контингентам имущества для самообеспечения, должны быть основаны на реальных прогнозах численности развертываемых воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений и должны быть одинаковыми для различных категорий расходов.
38. The Board considers that the delayed deployment factors applied in various categories of contingent-owned equipment self-sustainment budget should be based on the actual projection for the deployment of the military contingents and formed police unit and should remain the same across different classes.
Если в огнях различных типов, соответствующих предписаниям нескольких правил, используются одни и те же внешние рассеиватели одинакового или различного цвета, то может проставляться единый международный знак официального утверждения, состоящий из окружности, в которую вписана буква "Е" и за которой следует отличительный номер страны, предоставившей официальное утверждение, и номер официального утверждения.
If different types of lamps complying with the requirements of several Regulations, use the same outer lens having the same or different colour, a single international approval mark may be affixed, consisting of a circle surrounding the letter "E" followed by the distinguishing number of the country which has granted the approval, and an approval number.
151. Другие вопросы, затронутые в ходе обсуждения, включали, например, вопрос о точном значении понятия "временное применение договора"; вопрос о различных формах и проявлениях, охватываемых этим правовым институтом; вопрос о правовой основе временного применения договора, а именно сама статья 25 или параллельное соглашение, дополняющее данный договор; вопрос о том, какие органы являются компетентными для принятия решения о временном применении и о связи этого вопроса со статьей 46 Венской конвенции 1969 года; вопрос о том, является ли правовой режим временного применения одинаковым для различных видов международных договоров; вопрос о том, порождает ли временное применение какого-либо договора юридически обязывающие обязательства, нарушение которых может повлечь за собой международную ответственность соответствующего государства (государств); и вопрос о вариантах и последствиях прекращения временного применения договора, которое может поставить вопросы, касающиеся норм права, регулирующих порядок прекращения и приостановления действия международных договоров и содержащихся в различных статьях Раздела 3 Части V Венской конвенции 1969 года.
151. Other points addressed during the discussions included, for instance, the exact meaning of "provisional application" of a treaty; the various forms and manifestations covered by this legal institution; the legal basis for the provisional application of a treaty, namely article 25 itself or a parallel agreement to the treaty; the question of which organs were competent to decide on provisional application and the connection of this issue with article 46 of the 1969 Vienna Convention; whether the legal regime of provisional application was the same for different types of treaties; whether the provisional application of a treaty generated legally binding obligations, the breach of which would entail the international responsibility of the State(s) concerned; and, the modalities and effects of the termination of the provisional application of a treaty, which may raise questions related to the law governing the termination and suspension of the operation of treaties as contained in several articles of Section 3 of Part V of the 1969 Vienna Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test