Translation for "одетый в красное" to english
Одетый в красное
Translation examples
Здоровяк на коротких ногах, в ушах серьги, а одет в красное..
Giant dressed in red, short legs and earring.
Я одет в красный атлас, а не в латы, отец.
I dress in red satin, Father, not in armour.
со всеми этими кардиналами, одетыми в красное, разгуливавшими по дому.
with all those cardinals dressed in red wandering about the house.
Сейчас, когда он выйдет, он будет с женщиной, одетой в красное.
Now when he comes out of there, he'll be with a woman dressed in red.
Я была в красной комнате с маленьким человечком, одетым в красное и стариком, сидящим в кресле.
I was in a red room with a small man dressed in red and an old man sitting in a chair.
К тому же я была одета в красное, синее и белое.
I was dressed in red, white, and blue.
Люциусу только что исполнилось пять — он одет в красное.
Lucius is the baby, who just turned five and is dressed in red.
Она была одета в красное и что-то такое сделала со своим лицом, став румяной и удивительно красивой.
She was dressed in red and had done something to her face; her color was high and striking.
Три карлика, одетые в красное, желтое и синее трико, носились по кругу, делали сальто и колесо.
Three midgets dressed in red, yellow and blue scampered around a ring, turning somersaults and cartwheels.
Одетый в красное кардинал – его сопровождал бледный молодой человек в черной сутане – являл собой нечто величественное.
The man was dressed in red and accompanied by a young man in a black cassock. The cardinal cut an impressive figure.
Гаррик был одет в красные бриджи, сапоги и короткую синюю тунику, подвязанную поясом с висевшим на нем мечом.
Garric was dressed in red breeches, high boots, and a short blue tunic cinched by his sword belt.
– Ричард довольно редко опаздывает, – появляясь позади него из ниоткуда за пределами круга, сказала Надин, одетая в красное.
“Richard’s not often so late in line,” said Nadine coming out of nowhere outside the circle and behind him, dressed in red.
В огромном, ярко освещенном зале находилось около пятидесяти дам, одетых в красные с белыми полосами мантии.
The room was large and brilliantly lighted. About fifty ladies, all dressed in red and white striped gowns were standing along the two opposite walls.
Затем последовала сцена, в которой дьявол — или, по крайней мере, актер, одетый в красное, — принялся скакать вокруг молодой женщины, к заметной ее тревоге.
There then followed a scene in which the devil-or, at least, an actor dressed in red-began to leap around the young woman to her evident distress.
Вскоре мимо прошла девушка, одетая в красное, синее и желтое, с аппетитными коленками и полным подносом кружек и кувшинов. – Еды, – намекнул я.
Eventually a young lady came by. She was dressed in red and blue and yellow and had nice ankles as well as a tray full of mugs and pitchers. "Food," I said as she passed by.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test