Translation for "огромные расстояния" to english
Огромные расстояния
Translation examples
По-прежнему огромное расстояние отделает нас от мира справедливости, равенства и подлинного уважения к личности.
There is still a great distance to be travelled to a world of justice, equality and true respect for the individual.
Десятки тысяч приняли участие в этом процессе, преодолевая огромные расстояния и выдерживая высокие температуры, характерные для африканской Сахары.
Tens of thousands participated, travelling great distances and braving the extreme temperatures that are typical of Saharan Africa.
В Африке система железных дорог остается предпочитаемым методом перевозки в силу огромных расстояний и неразвитых транспортных инфраструктур.
In Africa, the rail system remains the preferred transportation method given the great distances and underdeveloped transportation infrastructures.
Аварии на ядерных установках имеют ужасающие последствия, которые распространяются на огромные расстояния и проявляются в течение весьма продолжительных периодов времени.
Accidents involving nuclear facilities have horrible effects that range over great distances and manifest themselves over a very lengthy period of time.
Точно так же мощность современных компьютеров и новых систем цифровой передачи информации и телекоммуникации позволяют обеспечивать практически мгновенную передачу и обработку данных и финансовых инструкций на огромные расстояния.
Likewise, the contemporary power of computers and of new systems of digitized information transfer and telecommunications permits the almost instantaneous transfer and manipulation of data and financial instructions over great distances.
В отдельных частях мира наиболее совершенная продукция, созданная на основе современной технологии, является обычным инструментом труженика; в иных же местах вы можете проехать огромные расстояния, не увидев никакой более совершенной технологии, чем та, которая использовалась еще в библейские времена.
There are places where the most sophisticated products of modern technology are the common tools of the worker; there are other places where you can travel great distances without seeing any technology more advanced than that used in biblical times.
В современном мире, в котором права отдельного лица могут быть затронуты, хотя оно находится на огромном расстоянии от государства, причиняющего вред, требование исчерпать внутренние средства правовой защиты может создать непреодолимые препятствия, даже если ситуации, описанные в пунктах а) - с), неприменимы.
In the modern world, where the rights of an individual could be affected even if that individual was at a great distance from the State committing the injury, the requirement to exhaust local remedies could raise insurmountable obstacles, even if the situations described in paragraphs (a) to (c) were not applicable.
Благодаря использованию сети консорциума по осуществлению проекта телецентров для обслуживания отдаленных общин эти новые технологии становятся важными вехами в медицинском обслуживании граждан, проживающих в сельских общинах, где зачастую отсутствует систематический доступ к специальным медицинским услугам и население вынуждено для консультации со специалистом преодолевать огромные расстояния.
Using the network provided by the consortium responsible for the Remote Community Services Telecentres project, these new technologies are achieving important milestones in health-care delivery for citizens living in rural communities where access to specialized care is often sporadic and where people must travel great distances to see a specialist.
При попадании такого снаряда в цель, обычно танк или бронетранспортер, выделяется химическая и радиоактивная пыль, содержащая концерогенные и ионизированные атомы (источники альфа- и гамма-излучения), которая не только заражает территорию вблизи пораженного танка, но и переносится ветром на огромные расстояния, заражая обширный район, в том числе воздух, почву, растительный покров и находящихся там людей.
When the shell hits its target, normally a tank or an armoured car, it emits chemical and radioactive dust containing carcinogenic ionized atoms (alpha-gamma) that not only contaminates the area around the incinerated tank but is carried great distances on the wind and spread over a wide area, contaminating the air, soil, vegetation and human beings.
Формирование культуры уважения, диалога и дружбы", в которой он отметил: "многие блага проистекают из новой культуры коммуникации: семьи могут общаться через огромные расстояния; ученые и исследователи получили прямой и легкий доступ к документам, источникам и научным открытиям, а тем самым возможность совместно работать из разных мест; кроме того, интерактивный характер многих новых медийных средств облегчает использование более динамичных форм обучения и общения, внося свой вклад в социальный прогресс...
Promoting a Culture of Respect, Dialogue and Friendship" in which he stated: "[m]any benefits flow from this new culture of communication: families are able to maintain contact across great distances; students and researchers have more immediate and easier access to documents, sources and scientific discoveries, hence they can work collaboratively from different locations; moreover, the interactive nature of many of the new media facilitates more dynamic forms of learning and communication, thereby contributing to social progress ...
Некоторым предстоит преодолеть огромное расстояние.
Some will have to travel great distances.
Свежие новые побеги привлекают животных с огромных расстояний.
Fresh new shoots draw animals from great distances.
Люди будут преодолевать огромные расстояния, лишь бы побыть в вашем присутствии.
People will travel great distances to be in your presence.
Они не боятся солнца, могут бегом преодолевать огромные расстояния.
An army that can move in sunlight and cover great distance at speed.
Два объекта, взаимодействующих друг с другом даже, если они отделены огромным расстоянием.
Two objects interacting with each other even though they're separated by a great distance.
Как и слоны, львы должны преодолевать огромные расстояния, чтобы найти достаточно еды для выживания.
Like the elephants, the lions must travel great distances to find enough to live on.
Есть многие ученые-космологи, кто верят, также как я, что поиск способов преодоления огромных расстояний будет неотъемлемой частью будущего человечества.
There are many in the field of cosmology Who believe, as I do, That finding ways to travel great distances
Говорят, что освоивший это искусство сможет видеть сквозь преграды и испускать энергию своего тела... на огромные расстояния.
The Sacred Volume records this teaching which is said gives one supernatural powers to see through things and to let out energy... over great distances.
Не смотря на огромное расстояние между женихом и невестой, обряд и клятвы свяжут вас как будто вы стоите руку об руку.
Despite the great distance between the groom and the bride, these rites and vows will be as binding as if you were standing side-by-side.
Если честно, я не фанат этого автомобиля, если вы живёте в Чешире и вы вынуждены преодолеваеть огромные расстояния на высоких скоростях, наслаждаясь всем богатством Мира, это именно тот автомобиль, который Вам нужен
It's not my cup of tea, if I'm honest, but if you live in Cheshire and you have to travel great distances at high speed in drinks globe luxury it really is in a class of one.
– Мы смотрим на нее с огромного расстояния.
We look upon it at a great distance.
Я могу без труда преодолевать огромные расстояния.
I can now cover great distances with ease.
Голос Спарроу доносился до него как бы с огромного расстояния:
As though from a great distance, he heard Sparrow's voice:
Через огромные расстояния, через годы, через пропасти случайностей.
Over great distances, over years, over abysses of chance.
Голос моей госпожи донесся будто с огромного расстояния:
I heard my mistress’s voice, as though from a great distance.
Он видел, вновь точно с огромного расстояния, что мыслит как сумасшедший.
Again from a great distance, he observed that he was thinking crazily.
Некоторые каналы червоточин уводили на действительно огромные расстояния.
And some of the worm-hole tunnels went a very great distance indeed.
И словно бы с огромного расстояния — как оно конечно и было — внезапно его осенило: драконья ягода!
As from a great distance—which of course it was—it leaped at him: dragonberry!
Чтобы перемещать большие массы людей на огромные расстояния, требуется уйма времени.
It takes ages to move large numbers a great distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test