Translation for "огромны расходы" to english
Огромны расходы
Translation examples
huge expenses
Кроме того, выделение адекватных ресурсов на цели мероприятий в области развития может позволить избежать огромных расходов на операции по поддержанию мира в будущем.
Also, adequate investment in development interventions can prevent huge expenses for peacekeeping operations in the future.
Мы не можем завершить это краткое выступление, не отметив, что не исключено, что огромных расходов, которые мы понесем, можно было бы избежать.
We cannot conclude this brief statement without noting that the huge expense we are about to incur might possibly have been avoided.
Однако глобальность задачи и переживаемый страной экономический кризис не позволяют Украине нести самостоятельно огромные расходы, связанные с решением чернобыльской проблемы.
However, the global dimension of the task and the current economic crisis mean that Ukraine alone cannot carry the huge expense of solving the Chernobyl problem.
Вместе с тем применение такого инструмента не могло бы не повлечь за собой огромных расходов для таких развивающихся стран, как Аргентина и Чили, которым пришлось бы рассчитывать на адекватное сотрудничество и содействие, чтобы финансировать реализационную деятельность.
That said, putting such an instrument into effect would certainly entail huge expense for developing countries such as Argentina and Chile, which should be able to count on appropriate cooperation and assistance to fund implementation activities.
Его делегация обеспокоена по поводу огромных расходов, которые, как указал Генеральный секретарь, повлекут за собой Смешанная операция Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и Миссия Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ), тщательно изучит возможные пути повышения их эффективности с точки зрения затрат.
His delegation was concerned about the huge expenses that the Secretary-General had suggested would be entailed by both the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), and it would be looking carefully at how to make them more cost-efficient.
Огромные расходы, как мы с папой и говорили.
Huge expense, like dad and I told you.
Каждая представляла собой катаклизм глобальных масштабов, сопряженный с огромными расходами.
Each was a cataclysm, fought globally and at enormous cost.
d) нехватка финансовых средств для покрытия огромных расходов, связанных с переработкой и устранением отрицательных последствий;
(d) The lack of financial resources to cover the enormous costs of treatment and remedial action;
В документе A/51/32 непосредственно указаны огромные расходы в результате неэффективного использования ресурсов конференционного обслуживания.
Document A/51/32 set out clearly the enormous cost of inefficient use of conference-servicing resources.
Это также экономическая необходимость -- как для соответствующих стран, так и международного сообщества -- ввиду огромных расходов в связи с войной и постконфликтным восстановлением и реконструкцией.
It is also an economic necessity, both for the countries involved and for the international community, because of the enormous costs of war and post-conflict recovery and reconstruction.
Печально, что в этом отношении реальность заключается в том, что международное сообщество, судя по всему, проявляет большую готовность нести огромные расходы в связи с конфликтами, чем проявить волю для их предотвращения.
In this regard, it is a sad reality that the international community seems more predisposed to absorb the enormous costs of conflict than to finding the will to prevent it.
36. Способность бороться с эпидемией неинфекционных заболеваний уже существует, что может спасти миллионы жизней, предотвратить невыразимые страдания и уменьшить огромные расходы.
36. The ability already exists to counteract the non-communicable disease epidemic, thus saving millions of lives, preventing untold suffering and reducing enormous costs.
Он обратил внимание на огромные расходы, с которыми будет сопряжено решение юридических проблем, и дополнительные затраты в связи с применением системы коррективов по месту службы, которая еще более усложнится.
He drew attention to the enormous costs that would be associated with legal challenges and the added costs for administering a post adjustment system that would have become more complex.
подчеркивая, что огромные расходы на субсидирование продукции и проведение протекционистской политики, особенно в области сельского хозяйства и текстильной промышленности, негативно сказываются на экономическом росте и развитии всех стран, в частности развивающихся стран,
Emphasizing that the enormous cost of subsidies and protectionist policies, particularly in the areas of agriculture and textiles, has a negative impact on the economic growth and development of all countries, in particular of developing countries,
71. Огромные расходы и стремительный прогресс в области информационной технологии и средств связи создают серьезные финансовые и технические трудности, которые усугубляют отставание развивающихся стран от развитых в этой сфере деятельности.
The enormous cost of and rapid change in information and communications technology were posing immense financial and technical difficulties, thus increasing the gap between developed and developing countries in that field.
Они несут огромные расходы, а также испытывают постоянные трудности изза отсутствия пунктов первой помощи, врачей, специализированных консультаций, в том числе акушерско-гинекологических, рентгеновских кабинетов и отделений неотложной помощи.
They incur enormous costs as well as constant hardship because of the lack of first aid centres, doctors, specialized clinics, such as gynaecological and obstetrics clinics, X-ray services and emergency rooms.
Поначалу он достиг некоторых успехов, позволивших ему изготовлять из травяного молока сыр, который Академия наук в Лионе определила как «близкий по вкусу к козьему, хотя несколько более горький». Однако ему пришлось приостановить опыты ввиду огромных расходов на бычье семя, которое гектолитрами разбрызгивалось по полям.
After initial successes that enabled him to produce a cheese from his milk grass — described by the Academy of Sciences of Lyon as ‘tasting of goat, though slightly bitter’ — he had to abandon his experiments because of the enormous cost of spewing bull semen by the hundreds of quarts across his fields.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test