Translation for "ограниченный по времени" to english
Ограниченный по времени
Translation examples
Кроме того, не следует пытаться налагать строгие ограничения по времени.
Furthermore, it should not try to impose strict time limitations.
Эти положения применяются без ограничений по времени и действуют на постоянной основе.
There is no time limit on the applicability of these provisions, which are in force permanently.
Ввиду ограниченности во времени я прокомментирую лишь несколько его аспектов.
Because of the time limitation, I will comment on only a few matters.
Он высказался за ограниченное во времени изъятие в отношении использования ГБЦД до появления таких альтернатив.
Until then, it supported a time-limited exemption for use of HBCD.
Установлены строгие ограничения по времени для принятия решений, и число оснований для отказа незначительно.
There are strict time limits for the decisions and few grounds for refusal.
Учитывая ограничения во времени, Рабочей группой было рассмотрено 42 дела.
Given time limitations, 42 cases were reviewed by the Working Group.
И даже многие многосторонние меры носят разовый и ограниченный во времени характер.
And even many of the multilateral responses have been ad hoc and time limited.
Некоторые полагают, что следует говорить о законном пребывании, ограниченном во времени.
Some authors consider that one should speak of lawful stay subject to a time limit.
Конечно есть ограничение по времени, но всё же.
I mean, there's a time limit, but still.
Звёздный матч, два из трёх раундов без ограничений по времени!
A stellar match, two out of three falls with no time limit!
Здесь нет ограничений по времени единственный выход из игры - выполнить задание
There's no time limit. The only exit from the game is completion.
Смотрите дальше и постарайтесь увидеть большую картину за общей бюджетностью и ограничением по времени которые прошу игнорировать.
Keep watching, and then see the big picture, know that there are budgetary and time limitations and ignore them, please. Yeah.
- У нас есть ограничения по времени, о которых я не осведомлен?
Is there a time limit I'm not aware of?
Проклятье, мне совсем не нравится работать с ограничением во времени.
Damn, but I hate working under a time limit.
На самом деле это не настоящее ограничение по времени, хотя Дьявол и намекнул, что об этом, возможно, зайдет речь – чуть позже.
And it isn’t really a time limit, as such, although he implied it could come to that later.
– Скверно, Влад, – покачав головой, проговорила Коти. – Почему ты согласился на «работу» с ограничением по времени?
Cawti shook her head. “That’s bad, Vlad. Why, by the Demon Goddess, did you accept the job with a time limit?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test