Translation for "огонь по своим" to english
Огонь по своим
Translation examples
37. В ходе расследований судебной прокуратуры было установлено, что гибель людей, первоначально квалифицировавшаяся как "ошибка" или "случайный огонь со своей стороны", также была результатом внесудебных казней.
37. Investigations by the AttorneyGeneral's Office established that a number of deaths initially presented as "mistakes" or "the consequence of friendly fire" were the result of extrajudicial executions.
Джони джихад, огонь по своим...
Johnny Jihad, friendly fire.
"Огонь по своим", "Случайные потери".
"Friendly fire." "Collateral damage."
Огонь по своим в Афганистане.
It's a friendly fire incident in Afghanistan.
Ответственный за огонь по своим, находится внутри.
Responsible for the friendly fire attack, was being sequestered inside.
Пурпурное Сердце, огонь по своим, обмен около Хюэ.
Purple heart in a friendly fire exchange near hue.
- Огонь по своим Дата первого показа - 8 января 2012 г.
Miami 10x12 ♪ Friendly Fire Original Air Date on January 8, 2012
Загнуты углы к "Огонь по Своим", и кто-то украл "Вульфа Блитцера".
The corners are bent on my "Friendly Fire," and someone stole my "Wolf Blitzer."
В смысле, так было и будет, что иногда в суматохе мы ведем огонь по своим.
I mean, every now and then you're going to get an incident of friendly fire.
Видя тебя в таком состоянии, репортер во мне жаждет спросить, правда ли их убил огонь по своим, или просто у тебя день не удался?
Cause seeing you like this, the reporter in me really has to ask, was it really friendly fire that killed them, or were you just having a really bad day?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test