Translation for "обязательно в" to english
Обязательно в
Translation examples
Это не обязательно так.
This is not necessarily the case.
Однако это не обязательно.
But this is not necessarily the case.
Транспарентность в обязательном порядке предполагает:
Transparency necessarily implies:
a Указываемые данные не обязательно являются полными.
a/ Not necessarily complete.
Это, по их мнению, не является обязательно желательным.
This, in their view, was not necessarily desirable.
Сами идеи не обязательно являются новыми.
The ideas are not necessarily new.
Любая религия обязательно вписывается в культурный контекст так же, как любая культура обязательно имеет религиозное измерение.
Every religion necessarily remains imprinted in a cultural setting, just as each culture necessarily has a religious dimension.
Не все перемены обязательно перемены к лучшему.
Not every change is necessarily for the better.
Эта работа должна быть в обязательном порядке централизована.
This has necessarily to be centralized.
- Не обязательно в Вашингтоне.
- Not necessarily in Washington.
Не обязательно в этом порядке.
Not necessarily in that order.
И не обязательно в этом порядке.
And not necessarily in that order.
Но не обязательно в таком порядке.
Though not necessarily in that order.
Не обязательно в этом порядке, но вы улавливаете идею?
Not necessarily in that order, but you get the idea?
Не обязательно в средней школе, хотя, знаешь, когда возможность стучит в дверь...
Not necessarily in high school, though. - But when opportunity knocks...
Мне нравится стоящий алкоголь, приличные блюда, и девушки легкого поведения. и не обязательно в этом порядке.
I like a decent drink, a decent meal, and an indecent lass, and not necessarily in that order.
Иногда, не обязательно В этом случае, но иногда они впадают в депрессию, вредят себе, делают ошибки.
Then sometimes, not necessarily in this case but sometimes, they get depressed, or they hurt themselves or they make mistakes.
Первое всегда и обязательно благотворно, второе всегда и обязательно вредно.
The former are always and necessarily beneficial; the latter always and necessarily hurtful.
Однако неопределенность не представляется обязательно присущей характеру таких налогов.
Uncertainty, however, does not seem to be necessarily inherent in the nature of such taxes.
На это я отвечаю, что обмен с кабаком отнюдь не обязательно представляет собою убыточную торговлю.
I answer, that the trade with the alehouse is not necessarily a losing trade.
Но затем он говорит, что под опытом вовсе не обязательно непременно понимать опыт человека.
But then he goes on to say that we are not necessarily obliged to regard experience as human experience.
торговля, которую можно вести только при существовании вывозной премии, обязательно должна быть убыточной торговлей.
the trade which cannot be carried on but by means of a bounty being necessarily a losing trade.
Повышение цены облагаемых предметов не вызовет обязательно повышения заработной платы рабочих.
The rise in the price of the taxed commodities will not necessarily occasion any rise in the wages of labour.
— Вовсе не обязательно, — сказал Люпин. — Заклинания входят в моду и выходят из нее подобно всему остальному.
“Not necessarily,” said Lupin. “Jinxes go in and out of fashion like everything else.”
Но рента с домов всех категорий, спрос на которые уменьшился, обязательно более или менее понизится.
But the rents of every class of houses for which the competition was diminished would necessarily be more or less reduced.
— Оружие наверняка покрупней размером, чем камень, — заметил Рон. — Не обязательно, — возразил Фред.
“A weapons going to be a lot bigger than the Stone, though!” said Ron. “Not necessarily,” said Fred.
Собственник капитала является в сущности гражданином всего мира и отнюдь не обязательно связан с какой-либо отдельной страной.
The proprietor of stock is properly a citizen of the world, and is not necessarily attached to any particular country.
– Совсем не обязательно.
      “Not necessarily.
Может быть, но совсем не обязательно.
Possibly, but not necessarily.
Дело не обязательно в доверии.
It's not necessarily about trust.
Не обязательно в выдуманом мире.
It's not in a dream world, necessarily.
, но не обязательно в том порядке, .
But not in that order, necessarily.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test