Translation for "обычно предпочитает" to english
Обычно предпочитает
Translation examples
Пострадавшие дети подвергаются стигматизации, а взрослые обычно предпочитают разрешать проблему неофициально, вместо того чтобы официально сообщать о сексуальных надругательствах.
Child victims were stigmatized and adults usually preferred to solve the problem informally instead of officially reporting sexual abuses.
Поскольку в отношении реализации права они обычно предпочитают применять законодательство местонахождения лица, предоставляющего право, оратор был бы готов возобновить дискуссию по данному вопросу.
Since they usually preferred the law of the grantor's location to apply to enforcement, he would be ready to reopen the discussion on that point.
Если согласие не может быть достигнуто, семьи таких учащихся всегда могут возбудить судебный иск, однако семьи обычно предпочитают найти другую школу для ученика, с тем чтобы не прерывать учебный процесс.
If no agreement could be reached, the families of such pupils always had the possibility of instituting legal proceedings; however, families usually preferred to find an alternate school for the pupil so as not to interrupt her schooling.
Коммерческие банки обычно предпочитают крупных заемщиков и нередко не желают предоставлять ссуды малым и средним предприятиям, которые являются основным источником занятости во многих странах со средним уровнем дохода.
Commercial banks usually prefer large borrowers and are often reluctant to provide loans to small and medium-sized enterprises, which are the main providers of employment in many middle-income countries.
В ряде стран некоторые виды принадлежащей государству инфраструктуры редко передаются обратно правительству по истечении срока концессии, поскольку правительство обычно предпочитает, чтобы эксплуатацией такой инфраструктуры занималось частное предприятие.
In a number of countries some types of publicly owned infrastructure are rarely taken over by the Government at the end of the concession period since the Government usually prefers to maintain that infrastructure under private operation.
Вызывают обеспокоенность также случаи сексуальных домогательств в школах, которые не доводятся до судебных механизмов, поскольку школьные власти обычно предпочитают расследовать и урегулировать подобные случаи с применением внутренних процедур без обращения в судебные органы20.
Of concern are also cases of sexual harassment in the schools, which are not brought before the judicial mechanisms as school authorities usually prefer to investigate and solve such cases internally, without reporting to judicial authorities.
24. В ряде стран некоторые виды принадлежащей государству инфраструктуры редко передаются обратно организации-заказчику по истечении срока концессии, поскольку организация-заказчик обычно предпочитает, чтобы эксплуатацией соответствующего объекта занималось частное предприятие.
In a number of countries some types of publicly owned infrastructure are rarely taken over by the contracting authority at the end of the concession period since the contracting authority usually prefers to maintain that facility under private operation.
57. Структуры, предоставляющие инструменты регулирования рисков, обычно предпочитают, чтобы экспортные контракты по хеджируемым сырьевым товарам передавались им. В частности, как отмечалось в главе IV.E, это может быть одним из условий, позволяющих им застраховаться от риска конфискации и не прибегать к более дорогому и более редкому виду страхования от риска невыполнения контракта.
Those providing risk management facilities usually prefer that the export contracts for the commodities being hedged be assigned to them. Among other things, and as discussed in chapter IV.E., this would be one of the conditions for allowing them to take out insurance cover against the risk of confiscation, rather than the more expensive and scarcer insurance against contract repudiation.
Что касается связи между формальным изменением договора и его толкованием на основе последующей практики, то государства обычно предпочитают последнее, поскольку это позволяет им избежать национальных процедур внесения поправок в договоры; однако на Конференции Организации Объединенных Наций по праву международных договоров предложение, которое позволило бы изменять договоры посредством последующей практики, было отклонено.
Concerning the relationship between formal modification of a treaty and its interpretation on the basis of subsequent practice, States usually preferred the latter because it allowed them to avoid national treaty amendment procedures; however, a proposal that would have allowed treaties to be modified by subsequent practice had been defeated at the United Nations Conference on the Law of Treaties.
Вы обычно предпочитаете работать в одиночку, Капитан.
You usually prefer to work alone, Captain.
Да, ты обычно предпочитала делать это под трибуной.
Yeah, I usually preferred under the bleachers.
И не только потому, что Бен обычно предпочитает высоких брюнеток.
And not just because Ben usually prefers tall brunettes.
НО, доказанный факт, что самцы обычно предпочитают женщин им приходится охотиться на... == sync, corrected by elderman ==
Well, it's a fact that males usually prefer women they have to hunt for... == sync, corrected by elderman ==
Они хорошо плавают, но обычно предпочитают пробираться через мусор на толстых небольших передних конечностях.
They can swim well enough, but usually prefer to gallop across the muck... on the tips of their fleshy, little arms.
- Я почему-то всегда была уверена, что мужчины обычно предпочитают не знать в подробностях процесс вынашивания ребенка.
I've noticed that men usually prefer not to know about the exact mechanics involved in childbearing.
— Я выпью бренди, — ответил Перес, усаживаясь. — Но гости обычно предпочитают пиво, во всяком случае, пока не привыкнут к климату.
“But visitors usually prefer beer, at least until they adjust to the climate.”
Правда, когда им что-нибудь угрожало, и я вставал на их защиту, с кулаками или наглым гонором, то они обычно предпочитали, чтобы я был где-нибудь подальше.
Except when they were threatened and I fought or bullied to protect them, they usually preferred it if I wasn't around.
В частном секторе работодатели обычно предпочитают выплачивать бонусы, для того чтобы мать могла прибегнуть к частным услугам по уходу за ребенком.
Private-sector employers generally prefer to provide a voucher enabling the mother to hire a private day-care service.
Там, где такие системы стимулов существуют, иностранные инвесторы обычно предпочитают использовать их, отказываясь от более простого, но и менее привлекательного пути свободного ввоза капиталовложений без особых обещаний.
Where such incentive systems exist, foreign investors generally prefer to use them and avoid taking the simpler but less attractive route of free entry, without special promises.
Медицинские сестры и другие медицинские работники, остающиеся на Филиппинах, обычно предпочитают работать в городах, а в сельских районах, где доступ к услугам здравоохранения ограничен в наибольшей степени, все еще ощущается нехватка таких специалистов.
Nurses and other medical professionals who remain in the Philippines generally prefer to work in cities, still leaving a gap in the rural areas with the poorest access to health care.
Медсестры и другие медицинские работники, которые остаются на Филиппинах, обычно предпочитают работать в городах, в результате чего возникает недостаток специалистов в сельских районах, в которых доступ к услугам здравоохранения находится на самом низком уровне9.
Nurses and other medical professionals who remain in the Philippines generally prefer to work in cities, leaving a gap in the rural areas, which have the poorest access to health care.9
В то же время было также указано на то, что в современной отраслевой практике мелкие грузоотправители обычно предпочитают заключать тарифные соглашения, которые не представляют собой договоров перевозки, однако гарантируют непревышение максимального тарифа, не оговаривая при этом объемы перевозок, а не заключают договоры об организации перевозок, при том что привлекательность тарифных соглашений в условиях действия рыночных сил сведет к минимуму любой потенциальный риск злоупотреблений со стороны перевозчиков в рамках предлагаемого режима СМЛП.
However, it was also said that in current trade practice, small shippers generally preferred to resort to rate agreements, which were not contracts of carriage but which guaranteed a maximum rate without specifying volume, rather than committing to volume contracts, and that the attractiveness of rate agreements combined with market forces would minimize any potential exposure to abuses by carriers under the proposed OLSA regime.
Потому что я обычно предпочитаю блондинок.
Cause I generally prefer blondes.
Обычно предпочиталась комбинация противоядий в зависимости от проявленных симптомов.
A cabinet of antidotes, depending on the symptoms manifested, was generally preferred.
Как и повсюду, инжуны и эскимосы обычно предпочитали свои традиционные группировки, хотя некоторые и вступали в Ложи. В восемнадцать лет она завершила свои занятия и выполнила свое первое Поручение… а именно: доставила в рюкзаке лекарство в заваленный снегом поселок, который по радио запросил помощи… а потом выстояла свою Стражу.
(Here as elsewhere, Injuns and Eskimos generally preferred their own traditional groupings, though some belonged to it.) At the age of eighteen, she completed her studies, performed her First Duty—in her case, backpacking medicines to a snowbound settlement that had radioed news of its need—and stood her Vigil.
– Знаешь, – рассудительно ответил чародей, – когда возникает опасность разбиться в лепешку, я обычно предпочитаю, чтобы меня спасали сплавом из бронзы и серебра, пятьдесят на пятьдесят. Овальные звенья предпочтительнее квадратных и должны быть не длиннее двух дюймов. Но, учитывая, что я уже провел здесь некоторое время, я готов согласиться на все, что ты отыщешь.
"Well, you know," replied the wizard judiciously, "when I'm in danger of being dashed to pieces I generally prefer to be rescued with a fifty-fifty alloy of bronze and silver, oval links rather than square, and no longer than two inches, but since I've been here for some hours I'll settle for anything you find."
Небольшой городок в основном жил торговлей, было в нем несколько небольших фабрик… подобно жителям отдаленных островов и в отличие от нозеланнеров люди племени уривера обычно предпочитали жить семьями на земельных участках, разбросанных по обширной территории; земледелие в значительной мере обеспечивало их существование как непосредственно, так и в производстве продуктов для торговли.
The town was not large, primarily a marketplace plus a few minor industries. More like inhabitants of a remote island than the average modem N'Zealanner, Uriwera tribespeople generally preferred to live on separate family grounds scattered over a wide territory, holdings which gave them a substantial part of their support directly, as well as cash products.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test